Genesis 39:13 When she saw that he had left his cloak in her hand and had run out of the house, When she saw that she was holding his cloak and he had fled, And as soon as she saw that he had left his garment in her hand and had fled out of the house, When she saw that he had left his garment in her hand and had fled outside, And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, When she saw that he had left his garment with her and had run outside, When she realized that he had left his outer garment right there in her hand, she ran outside When she saw that he had left his outer garment in her hand and had run outside, When she realized that he had gone but had left his clothes behind, And it came to pass when she saw that he had left his garment in her hand and had fled forth, And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, And when the woman saw the garment in her hands, and herself disregarded, And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand and had fled forth, And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and had fled forth, When she saw that he had left his garment in her hand, and had run outside, And it cometh to pass when she seeth that he hath left his garment in her hand, and fleeth without, Zanafilla 39:13 ﺗﻜﻮﻳﻦ 39:13 De Bschaffung 39:13 Битие 39:13 創 世 記 39:13 妇 人 看 见 约 瑟 把 衣 裳 丢 在 他 手 里 跑 出 去 了 , 婦人看見約瑟把衣裳丟在她手裡跑出去了, 妇人看见约瑟把衣裳丢在她手里跑出去了, Genesis 39:13 Genesis 39:13 1 Mosebog 39:13 Genesis 39:13 בראשית 39:13 וַיְהִי֙ כִּרְאֹותָ֔הּ כִּֽי־עָזַ֥ב בִּגְדֹ֖ו בְּיָדָ֑הּ וַיָּ֖נָס הַחֽוּצָה׃ יג ויהי כראותה כי עזב בגדו בידה וינס החוצה ויהי כראותה כי־עזב בגדו בידה וינס החוצה׃ 1 Mózes 39:13 Moseo 1: Genezo 39:13 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 39:13 Genèse 39:13 Lorsqu'elle vit qu'il lui avait laissé son vêtement dans la main, et qu'il s'était enfui dehors, Et lorsqu'elle eut vu qu'il lui avait laissé sa robe entre les mains, et qu'il s'en était fui, 1 Mose 39:13 Da sie nun sah, daß er sein Kleid in ihrer Hand ließ und hinaus entfloh, Als sie nun sah, daß er sein Gewand in ihren Händen gelassen hatte und entflohen war, Genesi 39:13 E, quando ella vide ch’egli le avea lasciato il suo vestimento in mano, e che se ne era fuggito fuori; KEJADIAN 39:13 창세기 39:13 Genesis 39:13 Pradþios knyga 39:13 Genesis 39:13 1 Mosebok 39:13 Génesis 39:13 Y cuando ella vio que él había dejado su ropa en sus manos y había huido afuera, Cuando ella vio que él había dejado su ropa en sus manos y había huido afuera, Y aconteció que cuando vio ella que le había dejado su ropa en sus manos, y había huido fuera, Y acaeció que cuando vió ella que le había dejado su ropa en sus manos, y había huído fuera, Y acaeció que cuando vio ella que le había dejado su ropa en sus manos, y había huido fuera, Gênesis 39:13 Quando ela viu que ele deixara a capa na mão dela e fugira para fora, Geneza 39:13 Бытие 39:13 Она же, увидев, что он оставил одежду свою в руках ее и побежал вон,[] 1 Mosebok 39:13 Genesis 39:13 ปฐมกาล 39:13 Yaratılış 39:13 Saùng-theá Kyù 39:13 |