Genesis 38:30 Then his brother, who had the scarlet thread on his wrist, came out. And he was named Zerah. Then the baby with the scarlet string on his wrist was born, and he was named Zerah. Afterward his brother came out with the scarlet thread on his hand, and his name was called Zerah. Afterward his brother came out who had the scarlet thread on his hand; and he was named Zerah. And afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his hand: and his name was called Zarah. Then his brother, who had the scarlet thread tied to his hand, came out, and was named Zerah. Afterwards, his brother came out, and around his hand was the scarlet. So they named him Zerah. Afterward his brother came out--the one who had the scarlet thread on his hand--and he was named Zerah. After that his brother was born with the red yarn on his hand. He was named Zerah [Sunrise]. And afterward his brother that had the scarlet thread upon his hand came out, and his name was called Zarah. And afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his hand: and his name was called Zerah. And afterward came out his brother, that had the scarlet thread on his hand: and his name was called Zarah. And afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his hand: and his name was called Zerah. Afterwards his brother came out, on whose hand was the scarlet thread: and she called him Zara. And afterwards came out his brother, round whose hand was the scarlet thread; and they called his name Zerah. And afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his hand: and his name was called Zerah. And afterwards came out his brother that had the scarlet thread upon his hand; and his name was called Zarah. Afterward his brother came out, that had the scarlet thread on his hand, and his name was called Zerah. and afterwards hath his brother come out, on whose hand is the scarlet thread, and he calleth his name Zarah. Zanafilla 38:30 ﺗﻜﻮﻳﻦ 38:30 De Bschaffung 38:30 Битие 38:30 創 世 記 38:30 後 来 , 他 兄 弟 那 手 上 有 红 线 的 也 生 出 来 , 就 给 他 起 名 叫 谢 拉 。 後來他兄弟,那手上有紅線的也生出來,就給他起名叫謝拉。 后来他兄弟,那手上有红线的也生出来,就给他起名叫谢拉。 Genesis 38:30 Genesis 38:30 1 Mosebog 38:30 Genesis 38:30 בראשית 38:30 וְאַחַר֙ יָצָ֣א אָחִ֔יו אֲשֶׁ֥ר עַל־יָדֹ֖ו הַשָּׁנִ֑י וַיִּקְרָ֥א שְׁמֹ֖ו זָֽרַח׃ ס ל ואחר יצא אחיו אשר על ידו השני ויקרא שמו זרח {ס} ואחר יצא אחיו אשר על־ידו השני ויקרא שמו זרח׃ ס 1 Mózes 38:30 Moseo 1: Genezo 38:30 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 38:30 Genèse 38:30 Ensuite sortit son frère, qui avait à la main le fil cramoisi; et on lui donna le nom de Zérach. Ensuite son frère sortit, ayant sur sa main le fil d'écarlate, et on le nomma Zara. 1 Mose 38:30 Darnach kam sein Bruder heraus, der den roten Faden um seine Hand hatte. Und man hieß ihn Serah. Darnach kam sein Bruder zum Vorschein, an dessen Hand der rote Faden war; daher nannte sie ihn Serah. Genesi 38:30 Poi uscì il suo fratello che avea lo scarlatto sopra la mano; e gli fu posto nome Zara. KEJADIAN 38:30 창세기 38:30 Genesis 38:30 Pradþios knyga 38:30 Genesis 38:30 1 Mosebok 38:30 Génesis 38:30 Después salió su hermano que tenía el hilo escarlata en la mano; y le pusieron por nombre Zara. Después salió su hermano que tenía el hilo escarlata en la mano; y le pusieron por nombre Zara (Amanecer). Y después salió su hermano, el que tenía en su mano el hilo de grana, y llamó su nombre Zara. Y después salió su hermano, el que tenía en su mano el hilo de grana, y llamó su nombre Zara. Y después salió su hermano, el que tenía en su mano el hilo de grana, y llamó su nombre Zara. Gênesis 38:30 Depois saiu o seu irmão, em cuja mão estava o fio encamado; e foi chamado Zerá. Geneza 38:30 Бытие 38:30 Потом вышел брат его с красной нитью на руке. И наречено ему имя: Зара.[] 1 Mosebok 38:30 Genesis 38:30 ปฐมกาล 38:30 Yaratılış 38:30 Saùng-theá Kyù 38:30 |