Genesis 37:24 and they took him and threw him into the cistern. The cistern was empty; there was no water in it. Then they grabbed him and threw him into the cistern. Now the cistern was empty; there was no water in it. And they took him and threw him into a pit. The pit was empty; there was no water in it. and they took him and threw him into the pit. Now the pit was empty, without any water in it. And they took him, and cast him into a pit: and the pit was empty, there was no water in it. Then they took him and threw him into the pit. The pit was empty; there was no water in it. They grabbed him and tossed him into the cistern, but the cistern was empty. (There was no water in it.) Then they took him and threw him into the cistern. (Now the cistern was empty; there was no water in it.) Then they took him and put him into an empty cistern. It had no water in it. and they took him and cast him into the cistern; and the pit was empty, there was no water in it. And they took him, and cast him into a pit: and the pit was empty, there was no water in it. And they took him, and cast him into a pit: and the pit was empty, there was no water in it. and they took him, and cast him into the pit: and the pit was empty, there was no water in it. And cast him into an old pit, where there was no water. and they took him and cast him into the pit; now the pit was empty there was no water in it. and they took him, and cast him into the pit: and the pit was empty, there was no water in it. And they took him, and cast him into a pit: and the pit was empty; there was no water in it. and they took him, and threw him into the pit. The pit was empty. There was no water in it. and take him and cast him into the pit, and the pit is empty, there is no water in it. Zanafilla 37:24 ﺗﻜﻮﻳﻦ 37:24 De Bschaffung 37:24 Битие 37:24 創 世 記 37:24 把 他 丢 在 坑 里 ; 那 坑 是 空 的 , 里 头 没 有 水 。 把他丟在坑裡。那坑是空的,裡頭沒有水。 把他丢在坑里。那坑是空的,里头没有水。 Genesis 37:24 Genesis 37:24 1 Mosebog 37:24 Genesis 37:24 בראשית 37:24 וַיִּ֨קָּחֻ֔הוּ וַיַּשְׁלִ֥כוּ אֹתֹ֖ו הַבֹּ֑רָה וְהַבֹּ֣ור רֵ֔ק אֵ֥ין בֹּ֖ו מָֽיִם׃ כד ויקחהו--וישלכו אתו הברה והבור רק אין בו מים ויקחהו וישלכו אתו הברה והבור רק אין בו מים׃ 1 Mózes 37:24 Moseo 1: Genezo 37:24 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 37:24 Genèse 37:24 Ils le prirent, et le jetèrent dans la citerne. Cette citerne était vide; il n'y avait point d'eau. Et l'ayant pris, ils le jetèrent dans la fosse; mais la fosse était vide, et il n'y avait point d'eau. 1 Mose 37:24 und nahmen ihn und warfen ihn in die Grube; aber die Grube war leer und kein Wasser darin. packten ihn und warfen ihn in die Zisterne; die Zisterne aber war leer und kein Wasser darin. Genesi 37:24 Poi lo presero, e lo gittarono in quella fossa: or la fossa era vota, e non vi era acqua alcuna dentro. KEJADIAN 37:24 창세기 37:24 Genesis 37:24 Pradþios knyga 37:24 Genesis 37:24 1 Mosebok 37:24 Génesis 37:24 y lo tomaron y lo echaron en el pozo. Y el pozo estaba vacío, no había agua en él. Lo tomaron y lo echaron en el pozo. El pozo estaba vacío, no había agua en él. y le tomaron y le echaron en el pozo; pero el pozo estaba vacío, no había agua en él. Y tomáronlo, y echáronle en la cisterna; mas la cisterna estaba vacía, no había en ella agua. y le tomaron, y le echaron en la cisterna; mas la cisterna estaba vacía, no había en ella agua. Gênesis 37:24 e tomando-o, lançaram-no na cova; mas a cova estava vazia, não havia água nela. Geneza 37:24 Бытие 37:24 и взяли его и бросили его в ров; ров же тот был пуст; воды в нем не было.[] 1 Mosebok 37:24 Genesis 37:24 ปฐมกาล 37:24 Yaratılış 37:24 Saùng-theá Kyù 37:24 |