Genesis 35:5 Then they set out, and the terror of God fell on the towns all around them so that no one pursued them. As they set out, a terror from God spread over the people in all the towns of that area, so no one attacked Jacob's family. And as they journeyed, a terror from God fell upon the cities that were around them, so that they did not pursue the sons of Jacob. As they journeyed, there was a great terror upon the cities which were around them, and they did not pursue the sons of Jacob. And they journeyed: and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob. When they set out, a terror from God came over the cities around them, and they did not pursue Jacob's sons. As they set out on their journey, because the people who lived in the cities around them feared God, they did not pursue Jacob's sons. and they started on their journey. The surrounding cities were afraid of God, and they did not pursue the sons of Jacob. As they moved on, God made the people of the cities that were all around them terrified so that no one pursued them. And they journeyed, and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob. And they journeyed: and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob. And they journeyed: and the terror of God was on the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob. And they journeyed: and a terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob. And when they were departed, the terror of God fell upon all the cities round about, and they durst not pursue after them as they went away. And they journeyed; and the terror of God was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob. And they journeyed: and a great terror was upon the cities that were round about them, and they did not pursue after the sons of Jacob. And they journeyed: and the terror of God was on the cities that were round them, and they did not pursue after the sons of Jacob. They traveled, and a terror of God was on the cities that were around them, and they didn't pursue the sons of Jacob. and they journey, and the terror of God is on the cities which are round about them, and they have not pursued after the sons of Jacob. Zanafilla 35:5 ﺗﻜﻮﻳﻦ 35:5 De Bschaffung 35:5 Битие 35:5 創 世 記 35:5 他 们 便 起 行 前 往 。 神 使 那 周 围 城 邑 的 人 都 甚 惊 惧 , 就 不 追 赶 雅 各 的 众 子 了 。 他們便起行前往,神使那周圍城邑的人都甚驚懼,就不追趕雅各的眾子了。 他们便起行前往,神使那周围城邑的人都甚惊惧,就不追赶雅各的众子了。 Genesis 35:5 Genesis 35:5 1 Mosebog 35:5 Genesis 35:5 בראשית 35:5 וַיִּסָּ֑עוּ וַיְהִ֣י ׀ חִתַּ֣ת אֱלֹהִ֗ים עַל־הֶֽעָרִים֙ אֲשֶׁר֙ סְבִיבֹ֣תֵיהֶ֔ם וְלֹ֣א רָֽדְפ֔וּ אַחֲרֵ֖י בְּנֵ֥י יַעֲקֹֽב׃ ה ויסעו ויהי חתת אלהים על הערים אשר סביבותיהם ולא רדפו אחרי בני יעקב ויסעו ויהי ׀ חתת אלהים על־הערים אשר סביבתיהם ולא רדפו אחרי בני יעקב׃ 1 Mózes 35:5 Moseo 1: Genezo 35:5 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 35:5 Genèse 35:5 Ensuite ils partirent. La terreur de Dieu se répandit sur les villes qui les entouraient, et l'on ne poursuivit point les fils de Jacob. Puis ils partirent; et la frayeur de Dieu fut sur les villes des environs; tellement qu'ils ne poursuivirent point les enfants de Jacob. 1 Mose 35:5 Und sie zogen aus. Und es kam die Furcht Gottes über die Städte, die um sie her lagen, daß sie den Söhnen Jakobs nicht nachjagten. Sodann brachen sie auf; es lag aber ein von Gott gewirkter Schrecken auf den Städten, die rings um sie her waren, so daß man die Söhne Jakobs nicht verfolgte. Genesi 35:5 Poi si partirono. E il terror di Dio fu sopra le città ch’erano d’intorno a loro; laonde non perseguirono i figliuoli di Giacobbe. KEJADIAN 35:5 창세기 35:5 Genesis 35:5 Pradþios knyga 35:5 Genesis 35:5 1 Mosebok 35:5 Génesis 35:5 Al proseguir el viaje, hubo gran terror en las ciudades alrededor de ellos, y no persiguieron a los hijos de Jacob. Al continuar el viaje, hubo gran terror en las ciudades alrededor de ellos, y no persiguieron a los hijos de Jacob. Y partieron, y el terror de Dios fue sobre las ciudades que había en sus alrededores, y no siguieron tras los hijos de Jacob. Y partiéronse, y el terror de Dios fué sobre las ciudades que había en sus alrededores, y no siguieron tras los hijos de Jacob. Y salieron, y el terror de Dios fue sobre las ciudades que había en sus alrededores, y no siguieron tras los hijos de Jacob. Gênesis 35:5 Então partiram; e o terror de Deus sobreveio às cidades que lhes estavam ao redor, de modo que não perseguiram os filhos de Jacó. Geneza 35:5 Бытие 35:5 И отправились они. И был ужас Божий на окрестных городах, и не преследовали сынов Иаковлевых.[] 1 Mosebok 35:5 Genesis 35:5 ปฐมกาล 35:5 Yaratılış 35:5 Saùng-theá Kyù 35:5 |