Genesis 32:12 But you have said, 'I will surely make you prosper and will make your descendants like the sand of the sea, which cannot be counted.'" But you promised me, 'I will surely treat you kindly, and I will multiply your descendants until they become as numerous as the sands along the seashore--too many to count.'" But you said, ‘I will surely do you good, and make your offspring as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude.’” "For You said, 'I will surely prosper you and make your descendants as the sand of the sea, which is too great to be numbered.'" And thou saidst, I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude. You have said, 'I will cause you to prosper, and I will make your offspring like the sand of the sea, which cannot be counted.'" Now, you promised me that 'I'm certainly going to cause things to go well with you, and I'm going to make your offspring as numerous as the sand of the sea, which cannot be counted.'" But you said, 'I will certainly make you prosper and will make your descendants like the sand on the seashore, too numerous to count.'" But you did say, 'I will make sure that you are prosperous and that your descendants will be as many as the grains of sand on the seashore. No one will be able to count them because there are so many.'" And thou hast said, I will surely do thee good and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude. And you said, I will surely do you good, and make your descendants as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude. And you said, I will surely do you good, and make your seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude. And thou saidst, I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude. Thou didst say that thou wouldst do well by me, and multiply my seed like the sand of the sea, which cannot be numbered for the multitude. And thou saidst, I will certainly deal well with thee, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude. And thou saidst, I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude. And thou saidst, I will surely do thee good, and make thy seed as the sand of the sea, which cannot be numbered for multitude. You said, 'I will surely do you good, and make your seed as the sand of the sea, which can't be numbered because there are so many.'" and Thou -- Thou hast said, I certainly do good with thee, and have set thy seed as the sand of the sea, which is not numbered because of the multitude.' Zanafilla 32:12 ﺗﻜﻮﻳﻦ 32:12 De Bschaffung 32:12 Битие 32:12 創 世 記 32:12 你 曾 说 : 我 必 定 厚 待 你 , 使 你 的 後 裔 如 同 海 边 的 沙 , 多 得 不 可 胜 数 。 你曾說:『我必定厚待你,使你的後裔如同海邊的沙,多得不可勝數。』」 你曾说:‘我必定厚待你,使你的后裔如同海边的沙,多得不可胜数。’” Genesis 32:12 Genesis 32:12 1 Mosebog 32:12 Genesis 32:12 בראשית 32:12 וְאַתָּ֣ה אָמַ֔רְתָּ הֵיטֵ֥ב אֵיטִ֖יב עִמָּ֑ךְ וְשַׂמְתִּ֤י אֶֽת־זַרְעֲךָ֙ כְּחֹ֣ול הַיָּ֔ם אֲשֶׁ֥ר לֹא־יִסָּפֵ֖ר מֵרֹֽב׃ יג ואתה אמרת היטב איטיב עמך ושמתי את זרעך כחול הים אשר לא יספר מרב ואתה אמרת היטב איטיב עמך ושמתי את־זרעך כחול הים אשר לא־יספר מרב׃ 1 Mózes 32:12 Moseo 1: Genezo 32:12 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 32:12 Genèse 32:12 Et toi, tu as dit: Je te ferai du bien, et je rendrai ta postérité comme le sable de la mer, si abondant qu'on ne saurait le compter. Or tu as dit : Certes, je te ferai du bien, et je ferai devenir ta postérité comme le sable de la mer, lequel on ne saurait compter à cause de son grand nombre. 1 Mose 32:12 32:13 Du hast gesagt ich will dir wohltun und deinen Samen machen wie den Sand am Meer, den man nicht zählen kann vor der Menge. Du aber hast ja verheißen: ich will sorgen, daß es dir wohlgehe, und will deine Nachkommen so zahlreich werden lassen, wie die Sandkörner am Meere, die nicht zu zählen sind vor Menge! Genesi 32:12 E pur tu hai detto: Per certo io ti farò del bene, e farò che la tua progenie sarà come la rena del mare, la qual non si può annoverare per la sua moltitudine. KEJADIAN 32:12 창세기 32:12 Genesis 32:12 Pradþios knyga 32:12 Genesis 32:12 1 Mosebok 32:12 Génesis 32:12 Y tú dijiste: ``De cierto te haré prosperar, y haré tu descendencia como la arena del mar que no se puede contar por su gran cantidad. "Porque Tú me dijiste: 'De cierto te haré prosperar, y haré tu descendencia como la arena del mar que no se puede contar por su gran cantidad.'" Y tú has dicho: Ciertamente yo te haré bien, y pondré tu simiente como la arena del mar, que no se puede contar por la multitud. Y tú has dicho: Yo te haré bien, y pondré tu simiente como la arena del mar, que no se puede contar por la multitud. Y tú has dicho: Yo te haré bien, y pondré tu simiente como la arena del mar, que no se puede contar por la multitud. Gênesis 32:12 Pois tu mesmo disseste: Certamente te farei bem, e farei a tua descendência como a areia do mar, que pela multidão não se pode contar. Geneza 32:12 Бытие 32:12 Ты сказал: Я буду благотворить тебе и сделаю потомство твое, как песок морской, которого не исчислить от множества.[] 1 Mosebok 32:12 Genesis 32:12 ปฐมกาล 32:12 Yaratılış 32:12 Saùng-theá Kyù 32:12 |