Genesis 27:44 Stay with him for a while until your brother's fury subsides. Stay there with him until your brother cools off. and stay with him a while, until your brother’s fury turns away— "Stay with him a few days, until your brother's fury subsides, And tarry with him a few days, until thy brother's fury turn away; and stay with him for a few days until your brother's anger subsides-- and stay there with him a few days until your brother's fury subsides. Live with him for a little while until your brother's rage subsides. Stay with him awhile, until your brother's anger cools down. and dwell with him a few days until thy brother's fury turns away, And tarry with him a few days, until your brother's fury turns away; And tarry with him a few days, until your brother's fury turn away; And tarry with him a few days, until thy brother's fury turn away. And thou shalt dwell with him a few days, till wrath of thy brother be assuaged, and abide with him some days, until thy brother's fury turn away -- and tarry with him a few days, until thy brother's fury turn away; And tarry with him a few days, until thy brother's fury shall turn away; Stay with him a few days, until your brother's fury turns away; and thou hast dwelt with him some days, till thy brother's fury turn back, Zanafilla 27:44 ﺗﻜﻮﻳﻦ 27:44 De Bschaffung 27:44 Битие 27:44 創 世 記 27:44 同 他 住 些 日 子 , 直 等 你 哥 哥 的 怒 气 消 了 。 同他住些日子,直等你哥哥的怒氣消了。 同他住些日子,直等你哥哥的怒气消了。 Genesis 27:44 Genesis 27:44 1 Mosebog 27:44 Genesis 27:44 בראשית 27:44 וְיָשַׁבְתָּ֥ עִמֹּ֖ו יָמִ֣ים אֲחָדִ֑ים עַ֥ד אֲשֶׁר־תָּשׁ֖וּב חֲמַ֥ת אָחִֽיךָ׃ מד וישבת עמו ימים אחדים--עד אשר תשוב חמת אחיך וישבת עמו ימים אחדים עד אשר־תשוב חמת אחיך׃ 1 Mózes 27:44 Moseo 1: Genezo 27:44 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 27:44 Genèse 27:44 et reste auprès de lui quelque temps, jusqu'à ce que la fureur de ton frère s'apaise, Et demeure avec lui quelque temps, jusqu'à ce que la fureur de ton frère soit passée; 1 Mose 27:44 und bleib eine Weile bei ihm, bis sich der Grimm deines Bruders legt und bleibe einige Zeit bei ihm, bis sich der Groll deines Bruders legt, Genesi 27:44 E dimora con lui alquanto tempo, finchè l’ira del tuo fratello sia racquetata; KEJADIAN 27:44 창세기 27:44 Genesis 27:44 Pradþios knyga 27:44 Genesis 27:44 1 Mosebok 27:44 Génesis 27:44 Y quédate con él algunos días hasta que se calme el furor de tu hermano; "Quédate con él algunos días hasta que se calme el furor de tu hermano; Y mora con él algunos días, hasta que el enojo de tu hermano se mitigue; Y mora con él algunos días, hasta que el enojo de tu hermano se mitigue; Y mora con él algunos días, hasta que el enojo de tu hermano se mitigue. Gênesis 27:44 e demora-te com ele alguns dias, até que passe o furor de teu irmão; Geneza 27:44 Бытие 27:44 и поживи у него несколько времени, пока утолится ярость брата твоего,[] 1 Mosebok 27:44 Genesis 27:44 ปฐมกาล 27:44 Yaratılış 27:44 Saùng-theá Kyù 27:44 |