Genesis 27:18 He went to his father and said, "My father." "Yes, my son," he answered. "Who is it?" So Jacob took the food to his father. "My father?" he said. "Yes, my son," Isaac answered. "Who are you--Esau or Jacob?" So he went in to his father and said, “My father.” And he said, “Here I am. Who are you, my son?” Then he came to his father and said, "My father." And he said, "Here I am. Who are you, my son?" And he came unto his father, and said, My father: and he said, Here am I; who art thou, my son? When he came to his father, he said, "My father." And he answered, "Here I am. Who are you, my son?" who went to his father and said, "My father…" "It's me!" he replied. "Which one are you, my son?" He went to his father and said, "My father!" Isaac replied, "Here I am. Which are you, my son?" He went to his father and said, "Father?" "Yes?" he answered. "Who are you, Son?" And he came unto his father and said, My father, and he said, Here am I; who art thou, my son? And he came unto his father, and said, My father: and he said, Here am I; who are you, my son? And he came to his father, and said, My father: and he said, Here am I; who are you, my son? And he came unto his father, and said, My father. And he said, Here am I. Who art thou, my son? Which when he had carried in, he said: My father? But he answered: I hear. Who art thou, my son? And he came to his father, and said, My father! And he said, Here am I: who art thou, my son? And he came unto his father, and said, My father: and he said, Here am I; who art thou, my son? And he came to his father, and said, My father: And he said, Here am I; who art thou, my son? He came to his father, and said, "My father?" He said, "Here I am. Who are you, my son?" And he cometh in unto his father, and saith, 'My father;' and he saith, 'Here am I; who art thou, my son?' Zanafilla 27:18 ﺗﻜﻮﻳﻦ 27:18 De Bschaffung 27:18 Битие 27:18 創 世 記 27:18 雅 各 到 他 父 亲 那 里 说 : 我 父 亲 ! 他 说 : 我 在 这 里 。 我 儿 , 你 是 谁 ? 雅各到他父親那裡說:「我父親!」他說:「我在這裡,我兒,你是誰?」 雅各到他父亲那里说:“我父亲!”他说:“我在这里,我儿,你是谁?” Genesis 27:18 Genesis 27:18 1 Mosebog 27:18 Genesis 27:18 בראשית 27:18 וַיָּבֹ֥א אֶל־אָבִ֖יו וַיֹּ֣אמֶר אָבִ֑י וַיֹּ֣אמֶר הִנֶּ֔נִּי מִ֥י אַתָּ֖ה בְּנִֽי׃ יח ויבא אל אביו ויאמר אבי ויאמר הנני מי אתה בני ויבא אל־אביו ויאמר אבי ויאמר הנני מי אתה בני׃ 1 Mózes 27:18 Moseo 1: Genezo 27:18 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 27:18 Genèse 27:18 Il vint vers son père, et dit: Mon père! Et Isaac dit: Me voici! qui es-tu, mon fils? Il vint donc vers son père, et lui dit : Mon père! Il répondit : Me voici; qui es-tu, mon fils? 1 Mose 27:18 Und er ging hinein zu seinem Vater und sprach: Mein Vater! Er antwortete: Hier bin ich. Wer bist du, mein Sohn? Da ging er hinein zu seinem Vater und sprach: Mein Vater! Er antwortete: Hier bin ich! Wer bist du, mein Sohn? Genesi 27:18 Ed egli venne a suo padre, e gli disse: Padre mio. Ed egli disse: Eccomi: chi sei, figliuol mio? KEJADIAN 27:18 창세기 27:18 Genesis 27:18 Pradþios knyga 27:18 Genesis 27:18 1 Mosebok 27:18 Génesis 27:18 Entonces él fue a su padre, y dijo: Padre mío. Y éste respondió: Aquí estoy. ¿Quién eres, hijo mío? Entonces Jacob fue a su padre, y le dijo: "Padre mío." "Aquí estoy. ¿Quién eres, hijo mío?" preguntó Isaac. Y él fue a su padre, y dijo: Padre mío. Y él respondió: Heme aquí, ¿quién eres, hijo mío? Y él fué á su padre, y dijo: Padre mío: y él respondió: Heme aquí, ¿quién eres, hijo mío? Y él fue a su padre, y dijo: Padre mío; y él respondió: Heme aquí, ¿quién eres, hijo mío? Gênesis 27:18 E veio Jacó a seu pai, e chamou: Meu pai! E ele disse: Eis-me aqui; quem és tu, meu filho? Geneza 27:18 Бытие 27:18 Он вошел к отцу своему и сказал: отец мой! Тот сказал: вот я; кто ты, сын мой?[] 1 Mosebok 27:18 Genesis 27:18 ปฐมกาล 27:18 Yaratılış 27:18 Saùng-theá Kyù 27:18 |