Genesis 26:19 Isaac's servants dug in the valley and discovered a well of fresh water there. Isaac's servants also dug in the Gerar Valley and discovered a well of fresh water. But when Isaac’s servants dug in the valley and found there a well of spring water, But when Isaac's servants dug in the valley and found there a well of flowing water, And Isaac's servants digged in the valley, and found there a well of springing water. Then Isaac's slaves dug in the valley and found a well of spring water there. While Isaac's servants were digging in the valley, they discovered a well with flowing water. When Isaac's servants dug in the valley and discovered a well with fresh flowing water there, Isaac's servants dug in the valley and found a spring-fed well. And Isaac's slaves dug in the valley and found there a well of living waters. And Isaac's servants dug in the valley, and found there a well of springing water. And Isaac's servants dig in the valley, and found there a well of springing water. And Isaac's servants digged in the valley, and found there a well of springing water. And they digged in the torrent, and found living water. And Isaac's servants dug in the valley, and found there a well of springing water. And Isaac's servants digged in the valley, and found there a well of springing water. And Isaac's servants digged in the valley, and found there a well of springing water. Isaac's servants dug in the valley, and found there a well of springing water. And Isaac's servants dig in the valley, and find there a well of living water, Zanafilla 26:19 ﺗﻜﻮﻳﻦ 26:19 De Bschaffung 26:19 Битие 26:19 創 世 記 26:19 以 撒 的 仆 人 在 谷 中 挖 井 , 便 得 了 一 口 活 水 井 。 以撒的僕人在谷中挖井,便得了一口活水井。 以撒的仆人在谷中挖井,便得了一口活水井。 Genesis 26:19 Genesis 26:19 1 Mosebog 26:19 Genesis 26:19 בראשית 26:19 וַיַּחְפְּר֥וּ עַבְדֵֽי־יִצְחָ֖ק בַּנָּ֑חַל וַיִּ֨מְצְאוּ־שָׁ֔ם בְּאֵ֖ר מַ֥יִם חַיִּֽים׃ יט ויחפרו עבדי יצחק בנחל וימצאו שם--באר מים חיים ויחפרו עבדי־יצחק בנחל וימצאו־שם באר מים חיים׃ 1 Mózes 26:19 Moseo 1: Genezo 26:19 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 26:19 Genèse 26:19 Les serviteurs d'Isaac creusèrent encore dans la vallée, et y trouvèrent un puits d'eau vive. Et les serviteurs d'Isaac creusèrent dans cette vallée, et y trouvèrent un puits d'eau vive. 1 Mose 26:19 Auch gruben Isaaks Knechte im Grunde und fanden daselbst einen Brunnen lebendigen Wassers. Da gruben die Sklaven Isaaks im Thalgrunde nach und fanden daselbst eine Quelle mit fließendem Wasser. Genesi 26:19 E i servitori d’Isacco cavarono in quella valle, e trovarono quivi un pozzo d’acqua viva. KEJADIAN 26:19 창세기 26:19 Genesis 26:19 Pradþios knyga 26:19 Genesis 26:19 1 Mosebok 26:19 Génesis 26:19 Cuando los siervos de Isaac cavaron en el valle encontraron allí un pozo de aguas vivas. Cuando los siervos de Isaac cavaron en el valle encontraron allí un pozo de aguas vivas. Y los siervos de Isaac cavaron en el valle, y hallaron allí un pozo de aguas vivas. Y los siervos de Isaac cavaron en el valle, y hallaron allí un pozo de aguas vivas. Y los siervos de Isaac cavaron en el valle, y hallaron allí un pozo de aguas vivas. Gênesis 26:19 Cavaram, pois, os servos de Isaque naquele vale, e acharam ali um poço de águas vivas. Geneza 26:19 Бытие 26:19 И копали рабы Исааковы в долине и нашли там колодезь воды живой.[] 1 Mosebok 26:19 Genesis 26:19 ปฐมกาล 26:19 Yaratılış 26:19 Saùng-theá Kyù 26:19 |