Genesis 26:17 So Isaac moved away from there and encamped in the Valley of Gerar, where he settled. So Isaac moved away to the Gerar Valley, where he set up their tents and settled down. So Isaac departed from there and encamped in the Valley of Gerar and settled there. And Isaac departed from there and camped in the valley of Gerar, and settled there. And Isaac departed thence, and pitched his tent in the valley of Gerar, and dwelt there. So Isaac left there, camped in the Valley of Gerar, and lived there. So Isaac moved from there and encamped in the Gerar Valley, where he settled. So Isaac left there and settled in the Gerar Valley. So Isaac moved away. He set up his tents in the Gerar Valley and lived there. And Isaac departed from there and pitched his tent in the valley of Gerar and dwelt there. And Isaac departed from there, and pitched his tent in the valley of Gerar, and dwelt there. And Isaac departed there, and pitched his tent in the valley of Gerar, and dwelled there. And Isaac departed thence, and encamped in the valley of Gerar, and dwelt there. So he departed and came to the torrent of Gerara, to dwell there: And Isaac departed thence, and pitched his camp in the valley of Gerar, and dwelt there. And Isaac departed thence, and encamped in the valley of Gerar, and dwelt there. And Isaac departed thence, and pitched his tent in the valley of Gerar, and dwelt there. Isaac departed from there, encamped in the valley of Gerar, and lived there. and Isaac goeth from thence, and encampeth in the valley of Gerar, and dwelleth there; Zanafilla 26:17 ﺗﻜﻮﻳﻦ 26:17 De Bschaffung 26:17 Битие 26:17 創 世 記 26:17 以 撒 就 离 开 那 里 , 在 基 拉 耳 谷 支 搭 帐 棚 , 住 在 那 里 。 以撒就離開那裡,在基拉耳谷支搭帳篷,住在那裡。 以撒就离开那里,在基拉耳谷支搭帐篷,住在那里。 Genesis 26:17 Genesis 26:17 1 Mosebog 26:17 Genesis 26:17 בראשית 26:17 וַיֵּ֥לֶךְ מִשָּׁ֖ם יִצְחָ֑ק וַיִּ֥חַן בְּנַֽחַל־גְּרָ֖ר וַיֵּ֥שֶׁב שָֽׁם׃ יז וילך משם יצחק ויחן בנחל גרר וישב שם וילך משם יצחק ויחן בנחל־גרר וישב שם׃ 1 Mózes 26:17 Moseo 1: Genezo 26:17 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 26:17 Genèse 26:17 Isaac partit de là, et campa dans la vallée de Guérar, où il s'établit. Isaac donc partit de là, et alla camper dans la vallée de Guérar, et y demeura. 1 Mose 26:17 Da zog Isaak von dannen und schlug sein Gezelt auf im Grunde Gerar und wohnte allda Da zog Isaak von dort hinweg, schlug sein Lager im Thale von Gerar auf und blieb daselbst. Genesi 26:17 Isacco adunque si partì di là, e tese i padiglioni nella Valle di Gherar, e dimorò quivi. KEJADIAN 26:17 창세기 26:17 Genesis 26:17 Pradþios knyga 26:17 Genesis 26:17 1 Mosebok 26:17 Génesis 26:17 Isaac partió de allí, acampó en el valle de Gerar y se estableció allí. Isaac se fue de allí, acampó en el Valle de Gerar y se estableció (habitó) allí. E Isaac se fue de allí; y asentó sus tiendas en el valle de Gerar, y habitó allí. E Isaac se fué de allí; y asentó sus tiendas en el valle de Gerar, y habitó allí. E Isaac se fue de allí; y asentó sus tiendas en el valle de Gerar, y habitó allí. Gênesis 26:17 Então Isaque partiu dali e, acampando no vale de Gerar, lá habitou. Geneza 26:17 Бытие 26:17 И Исаак удалился оттуда, и расположился шатрами в долине Герарской, и поселился там.[] 1 Mosebok 26:17 Genesis 26:17 ปฐมกาล 26:17 Yaratılış 26:17 Saùng-theá Kyù 26:17 |