Genesis 25:5
Genesis 25:5
Abraham left everything he owned to Isaac.

Abraham gave everything he owned to his son Isaac.

Abraham gave all he had to Isaac.

Now Abraham gave all that he had to Isaac;

And Abraham gave all that he had unto Isaac.

Abraham gave everything he owned to Isaac.

Abraham gave everything he owned to Isaac.

Everything he owned Abraham left to his son Isaac.

Abraham left everything he had to Isaac.

And Abraham gave all that he had unto Isaac.

And Abraham gave all that he had unto Isaac.

And Abraham gave all that he had to Isaac.

And Abraham gave all that he had unto Isaac.

And Abraham gave all his possessions to Isaac.

And Abraham gave all that he had to Isaac.

And Abraham gave all that he had unto Isaac.

And Abraham gave all that he had to Isaac.

Abraham gave all that he had to Isaac,

And Abraham giveth all that he hath to Isaac;

Zanafilla 25:5
Dhe Abrahami i dha Isakut gjithçka zotëronte;

ﺗﻜﻮﻳﻦ 25:5
واعطى ابراهيم اسحق كل ما كان له.

De Bschaffung 25:5
Dyr Abryham gvermacht yn n Eisack allss, was iem gaghoert.

Битие 25:5
Но Авраам даде целия си имот на Исаака.

創 世 記 25:5
亞 伯 拉 罕 將 一 切 所 有 的 都 給 了 以 撒 。

亚 伯 拉 罕 将 一 切 所 有 的 都 给 了 以 撒 。

亞伯拉罕將一切所有的都給了以撒。

亚伯拉罕将一切所有的都给了以撒。

Genesis 25:5
Abraham prenese sav svoj imutak na Izaka;

Genesis 25:5
I dal Abraham Izákovi všecko, což měl.

1 Mosebog 25:5
Abraham gav Isak alt, hvad han ejede;

Genesis 25:5
Doch Abraham gaf aan Izak al wat hij had.

בראשית 25:5
וַיִּתֵּ֧ן אַבְרָהָ֛ם אֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לֹ֖ו לְיִצְחָֽק׃

ה ויתן אברהם את כל אשר לו ליצחק

ויתן אברהם את־כל־אשר־לו ליצחק׃

1 Mózes 25:5
Valamije pedig Ábrahámnak vala, mindazt Izsáknak adta vala.

Moseo 1: Genezo 25:5
Kaj Abraham fordonis cxion, kion li havis, al Isaak.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 25:5
Ja Abraham antoi kaikki mitä hänellä oli Iisakille.

Genèse 25:5
Et Abraham donna tout ce qui lui appartenait à Isaac.

Abraham donna tous ses biens à Isaac.

Et Abraham donna tout ce qui lui [appartenait] à Isaac.

1 Mose 25:5
Und Abraham gab all sein Gut Isaak.

Und Abraham gab all sein Gut Isaak.

Abraham aber übergab alle seine Habe dem Isaak.

Genesi 25:5
E Abrahamo dette tutto quello che possedeva a Isacco;

Ed Abrahamo donò tutto il suo avere ad Isacco.

KEJADIAN 25:5
Maka kepada Ishaklah diberikan oleh Ibrahim segala sesuatu yang ada padanya.

창세기 25:5
아브라함이 이삭에게 자기 모든 소유를 주었고

Genesis 25:5
deditque Abraham cuncta quae possederat Isaac

Pradþios knyga 25:5
Abraomas atidavė Izaokui visa, ką turėjo.

Genesis 25:5
A i hoatu e Aperahama ana mea katoa ki a Ihaka.

1 Mosebok 25:5
Og Abraham gav Isak alt det han eide.

Génesis 25:5
Abraham dio a Isaac todo lo que poseía;

Abraham dio a Isaac todo lo que poseía.

Y Abraham dio todo cuanto tenía a Isaac.

Y Abraham dió todo cuanto tenía á Isaac.

Y Abraham dio todo cuanto tenía a Isaac.

Gênesis 25:5
Abraão transferiu todos os seus bens a Isaque.

Abraão, porém, deu tudo quanto possuía a Isaque;   

Geneza 25:5
Avraam a dat lui Isaac toate averile sale.

Бытие 25:5
И отдал Авраам все, что было у него, Исааку,

И отдал Авраам все, что было у него, Исааку,[]

1 Mosebok 25:5
Och Abraham gav allt vad han ägde åt Isak.

Genesis 25:5
At ibinigay ni Abraham ang lahat ng kaniyang tinatangkilik kay Isaac.

ปฐมกาล 25:5
อับราฮัมได้มอบทรัพย์สมบัติทั้งหมดแก่อิสอัค

Yaratılış 25:5
İbrahim sahip olduğu her şeyi İshaka bıraktı.[]

Saùng-theá Kyù 25:5
Áp-ra-ham cho Y-sác hết thảy gia tài mình; còn cho các con dòng thứ những tiền của;

Genesis 25:4
Top of Page
Top of Page