Genesis 25:33 But Jacob said, "Swear to me first." So he swore an oath to him, selling his birthright to Jacob. But Jacob said, "First you must swear that your birthright is mine." So Esau swore an oath, thereby selling all his rights as the firstborn to his brother, Jacob. Jacob said, “Swear to me now.” So he swore to him and sold his birthright to Jacob. And Jacob said, "First swear to me"; so he swore to him, and sold his birthright to Jacob. And Jacob said, Swear to me this day; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob. Jacob said, "Swear to me first." So he swore to Jacob and sold his birthright to him. But Jacob insisted, "Swear it by an oath right now." So he swore an oath to him and sold his birthright to Jacob. But Jacob said, "Swear an oath to me now." So Esau swore an oath to him and sold his birthright to Jacob. "First, swear an oath," Jacob said. So Esau swore an oath to him and sold him his rights as firstborn. And Jacob said, Swear to me this day; and he swore unto him and he sold his birthright unto Jacob. And Jacob said, Swear to me this day; and he swore unto him: and he sold his birthright unto Jacob. And Jacob said, Swear to me this day; and he swore to him: and he sold his birthright to Jacob. And Jacob said, Swear to me first. And he sware unto him. And he sold his birthright unto Jacob. Jacob said: Swear therefore to me. Esau swore to him, and sold his first birthright. And Jacob said, Swear unto me now. And he swore unto him, and sold his birthright to Jacob. And Jacob said, Swear to me this day; and he sware unto him: and he sold his birthright unto Jacob. And Jacob said, Swear to me this day; and he swore to him: and he sold his birth-right to Jacob. Jacob said, "Swear to me first." He swore to him. He sold his birthright to Jacob. and Jacob saith, 'Swear to me to-day:' and he sweareth to him, and selleth his birthright to Jacob; Zanafilla 25:33 ﺗﻜﻮﻳﻦ 25:33 De Bschaffung 25:33 Битие 25:33 創 世 記 25:33 雅 各 说 : 你 今 日 对 我 起 誓 罢 。 以 扫 就 对 他 起 了 誓 , 把 长 子 的 名 分 卖 给 雅 各 。 雅各說:「你今日對我起誓吧。」以掃就對他起了誓,把長子的名分賣給雅各。 雅各说:“你今日对我起誓吧。”以扫就对他起了誓,把长子的名分卖给雅各。 Genesis 25:33 Genesis 25:33 1 Mosebog 25:33 Genesis 25:33 בראשית 25:33 וַיֹּ֣אמֶר יַעֲקֹ֗ב הִשָּׁ֤בְעָה לִּי֙ כַּיֹּ֔ום וַיִּשָּׁבַ֖ע לֹ֑ו וַיִּמְכֹּ֥ר אֶת־בְּכֹרָתֹ֖ו לְיַעֲקֹֽב׃ לג ויאמר יעקב השבעה לי כיום וישבע לו וימכר את בכרתו ליעקב ויאמר יעקב השבעה לי כיום וישבע לו וימכר את־בכרתו ליעקב׃ 1 Mózes 25:33 Moseo 1: Genezo 25:33 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 25:33 Genèse 25:33 Et Jacob dit: Jure-le moi d'abord. Il le lui jura, et il vendit son droit d'aînesse à Jacob. Et Jacob dit : Jure-moi aujourd'hui; et il lui jura; ainsi il vendit son droit d'aînesse à Jacob. 1 Mose 25:33 Jakob sprach: So schwöre mir heute. Und er schwur ihm und verkaufte also Jakob seine Erstgeburt. Jakob sprach: Schwöre es mir zuvor zu! Da schwur er ihm und verkaufte so an Jakob sein Erstgeburtsrecht. Genesi 25:33 E Giacobbe disse: Giurami oggi che tu me la vendi. Ed Esaù gliel giurò; e vendette la sua primogenitura a Giacobbe. KEJADIAN 25:33 창세기 25:33 Genesis 25:33 Pradþios knyga 25:33 Genesis 25:33 1 Mosebok 25:33 Génesis 25:33 Y Jacob dijo: Júramelo primero; y él se lo juró, y vendió su primogenitura a Jacob. "Júramelo primero," replicó Jacob. Esaú se lo juró, y vendió su primogenitura a Jacob." Y dijo Jacob: Júramelo en este día. Y él le juró, y vendió a Jacob su primogenitura. Y dijo Jacob: Júrame lo en este día. Y él le juró, y vendió á Jacob su primogenitura. Y dijo Jacob: Júrame hoy en este día. Y él le juró, y vendió a Jacob su primogenitura. Gênesis 25:33 Ao que disse Jacó: Jura-me primeiro. Jurou-lhe, pois; e vendeu o seu direito de primogenitura a Jacó. Geneza 25:33 Бытие 25:33 Иаков сказал: поклянись мне теперь же. Он поклялся ему, и продал первородство свое Иакову.[] 1 Mosebok 25:33 Genesis 25:33 ปฐมกาล 25:33 Yaratılış 25:33 Saùng-theá Kyù 25:33 |