Genesis 25:24 When the time came for her to give birth, there were twin boys in her womb. And when the time came to give birth, Rebekah discovered that she did indeed have twins! When her days to give birth were completed, behold, there were twins in her womb. When her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb. And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb. When her time came to give birth, there were indeed twins in her womb. Sure enough, when her due date arrived, she delivered twin sons. When the time came for Rebekah to give birth, there were twins in her womb. When the time came for her to give birth, she had twins. And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb. And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb. And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb. And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb. And when her time was come to be delivered, behold twins were found in her womb. And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb. And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb. And when her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb. When her days to be delivered were fulfilled, behold, there were twins in her womb. And her days to bear are fulfilled, and lo, twins are in her womb; Zanafilla 25:24 ﺗﻜﻮﻳﻦ 25:24 De Bschaffung 25:24 Битие 25:24 創 世 記 25:24 生 产 的 日 子 到 了 , 腹 中 果 然 是 双 子 。 生產的日子到了,腹中果然是雙子。 生产的日子到了,腹中果然是双子。 Genesis 25:24 Genesis 25:24 1 Mosebog 25:24 Genesis 25:24 בראשית 25:24 וַיִּמְלְא֥וּ יָמֶ֖יהָ לָלֶ֑דֶת וְהִנֵּ֥ה תֹומִ֖ם בְּבִטְנָֽהּ׃ כד וימלאו ימיה ללדת והנה תומם בבטנה וימלאו ימיה ללדת והנה תומם בבטנה׃ 1 Mózes 25:24 Moseo 1: Genezo 25:24 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 25:24 Genèse 25:24 Les jours où elle devait accoucher s'accomplirent; et voici, il y avait deux jumeaux dans son ventre. Et quand son temps d'enfanter fut accompli, voici il y avait deux jumeaux en son ventre. 1 Mose 25:24 Da nun die Zeit kam, daß sie gebären sollte, siehe, da waren Zwillinge in ihrem Leibe. Als nun ihre Zeit da war, daß sie gebären sollte, da fand sich, daß Zwillinge in ihrem Leibe waren. Genesi 25:24 E quando fu compiuto il termine di essa da partorire, ecco, due gemelli erano nel suo seno. KEJADIAN 25:24 창세기 25:24 Genesis 25:24 Pradþios knyga 25:24 Genesis 25:24 1 Mosebok 25:24 Génesis 25:24 Y cuando se cumplieron los días de dar a luz, he aquí, había mellizos en su seno. Cuando se cumplieron los días de dar a luz, había mellizos en su seno. Y cuando se cumplieron sus días para dar a luz, he aquí había mellizos en su vientre. Y como se cumplieron sus días para parir, he aquí mellizos en su vientre. Y cuando se cumplieron sus días para dar a luz, he aquí mellizos en su vientre. Gênesis 25:24 Cumpridos que foram os dias para ela dar à luz, eis que havia gêmeos no seu ventre. Geneza 25:24 Бытие 25:24 И настало время родить ей: и вот близнецы в утробе ее.[] 1 Mosebok 25:24 Genesis 25:24 ปฐมกาล 25:24 Yaratılış 25:24 Saùng-theá Kyù 25:24 |