Genesis 22:20 Some time later Abraham was told, "Milkah is also a mother; she has borne sons to your brother Nahor: Soon after this, Abraham heard that Milcah, his brother Nahor's wife, had borne Nahor eight sons. Now after these things it was told to Abraham, “Behold, Milcah also has borne children to your brother Nahor: Now it came about after these things, that it was told Abraham, saying, "Behold, Milcah also has borne children to your brother Nahor: And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she hath also born children unto thy brother Nahor; Now after these things Abraham was told, "Milcah also has borne sons to your brother Nahor: Now after these things somebody told Abraham, "Look, Milcah has given birth to sons for your brother Nahor. After these things Abraham was told, "Milcah also has borne children to your brother Nahor-- Later Abraham was told, "Milcah has given birth to these children of your brother Nahor: And it came to pass after these things that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she has also born sons unto thy brother Nahor; And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she has also borne children unto your brother Nahor; And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she has also born children to your brother Nahor; And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she also hath borne children unto they brother Nahor. After these things, it was told Abraham that Melcha also had borne children to Nachor his brother. And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she also has borne sons to thy brother Nahor: And it came to pass after these things, that it was told Abraham, saying, Behold, Milcah, she also hath borne children unto thy brother Nahor; And it came to pass after these things, that it was told to Abraham, saying, Behold, Milcah, she hath also borne children to thy brother Nahor; It happened after these things, that it was told Abraham, saying, "Behold, Milcah, she also has borne children to your brother Nahor: And it cometh to pass after these things that it is declared to Abraham, saying, 'Lo, Milcah hath borne, even she, sons to Nahor thy brother: Zanafilla 22:20 ﺗﻜﻮﻳﻦ 22:20 De Bschaffung 22:20 Битие 22:20 創 世 記 22:20 这 事 以 後 , 有 人 告 诉 亚 伯 拉 罕 说 : 密 迦 给 你 兄 弟 拿 鹤 生 了 几 个 儿 子 , 這事以後,有人告訴亞伯拉罕說:「密迦給你兄弟拿鶴生了幾個兒子, 这事以后,有人告诉亚伯拉罕说:“密迦给你兄弟拿鹤生了几个儿子, Genesis 22:20 Genesis 22:20 1 Mosebog 22:20 Genesis 22:20 בראשית 22:20 וַיְהִ֗י אַחֲרֵי֙ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וַיֻּגַּ֥ד לְאַבְרָהָ֖ם לֵאמֹ֑ר הִ֠נֵּה יָלְדָ֨ה מִלְכָּ֥ה גַם־הִ֛וא בָּנִ֖ים לְנָחֹ֥ור אָחִֽיךָ׃ כ ויהי אחרי הדברים האלה ויגד לאברהם לאמר הנה ילדה מלכה גם הוא בנים--לנחור אחיך ויהי אחרי הדברים האלה ויגד לאברהם לאמר הנה ילדה מלכה גם־הוא בנים לנחור אחיך׃ 1 Mózes 22:20 Moseo 1: Genezo 22:20 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 22:20 Genèse 22:20 Après ces choses, on fit à Abraham un rapport, en disant: Voici, Milca a aussi enfanté des fils à Nachor, ton frère: Or il arriva après ces choses, que quelqu'un apporta des nouvelles à Abraham, en disant : Voici, Milca a aussi enfanté des enfants à Nacor ton frère. 1 Mose 22:20 Nach diesen Geschichten begab sich's, daß Abraham angesagt ward: Siehe, Milka hat auch Kinder geboren deinem Bruder Nahor, {~} Nach diesen Begebenheiten wurde dem Abraham berichtet: Auch Milka hat deinem Bruder Nahor Söhne geboren, Genesi 22:20 E DOPO queste cose, fu rapportato ad Abrahamo: Ecco, Milca ha anch’essa partoriti figliuoli a Nahor, tuo fratello. KEJADIAN 22:20 창세기 22:20 Genesis 22:20 Pradþios knyga 22:20 Genesis 22:20 1 Mosebok 22:20 Génesis 22:20 Y aconteció después de estas cosas, que le dieron noticia a Abraham, diciendo: He aquí que Milca también le ha dado a luz hijos a tu hermano Nacor: Después de estas cosas, le dieron noticia a Abraham, diciendo: "Milca también le ha dado hijos a tu hermano Nacor: Y aconteció después de estas cosas, que fue dada nueva a Abraham, diciendo: He aquí que también Milca ha dado a luz hijos a Nacor tu hermano: Y aconteció después de estas cosas, que fué dada nueva á Abraham, diciendo: He aquí que también Milca ha parido hijos á Nachôr tu hermano: Y aconteció después de estas cosas, que fue dada nueva a Abraham, diciendo: He aquí que también Milca ha dado a luz hijos a Nacor tu hermano: Gênesis 22:20 Depois destas coisas anunciaram a Abraão, dizendo: Eis que também Milca tem dado à luz filhos a Naor, teu irmão: Geneza 22:20 Бытие 22:20 После сих происшествий Аврааму возвестили, сказав: вот, и Милка родила Нахору, брату твоему, сынов:[] 1 Mosebok 22:20 Genesis 22:20 ปฐมกาล 22:20 Yaratılış 22:20 Saùng-theá Kyù 22:20 |