Genesis 19:13 because we are going to destroy this place. The outcry to the LORD against its people is so great that he has sent us to destroy it." For we are about to destroy this city completely. The outcry against this place is so great it has reached the LORD, and he has sent us to destroy it." For we are about to destroy this place, because the outcry against its people has become great before the LORD, and the LORD has sent us to destroy it.” for we are about to destroy this place, because their outcry has become so great before the LORD that the LORD has sent us to destroy it." For we will destroy this place, because the cry of them is waxen great before the face of the LORD; and the LORD hath sent us to destroy it. for we are about to destroy this place because the outcry against its people is so great before the LORD, that the LORD has sent us to destroy it." because we're going to destroy it. The LORD knows how their behavior stinks, so he sent us here to destroy it!" because we are about to destroy it. The outcry against this place is so great before the LORD that he has sent us to destroy it." because we're going to destroy this place. The complaints to the LORD against its people are so loud that the LORD has sent us to destroy it." For we will destroy this place because the cry of them is waxed great before the face of the LORD, and the LORD has sent us to destroy it. For we will destroy this place, because the cry against them has become great before the face of the LORD; and the LORD has sent us to destroy it. For we will destroy this place, because the cry of them is waxen great before the face of the LORD; and the LORD has sent us to destroy it. for we will destroy this place, because the cry of them is waxed great before Jehovah: and Jehovah hath sent us to destroy it. For we will destroy this place, because their cry is grown loud before the Lord, who hath sent us to destroy them. For we are going to destroy this place, because the cry of them is great before Jehovah, and Jehovah has sent us to destroy it. for we will destroy this place, because the cry of them is waxen great before the LORD; and the LORD hath sent us to destroy it. For we will destroy this place, because the cry of them has become great before the face of the LORD; and the LORD hath sent us to destroy it. for we will destroy this place, because the outcry against them has grown great before Yahweh that Yahweh has sent us to destroy it." for we are destroying this place, for their cry hath been great before the face of Jehovah, and Jehovah doth send us to destroy it.' Zanafilla 19:13 ﺗﻜﻮﻳﻦ 19:13 De Bschaffung 19:13 Битие 19:13 創 世 記 19:13 我 们 要 毁 灭 这 地 方 ; 因 为 城 内 罪 恶 的 声 音 在 耶 和 华 面 前 甚 大 , 耶 和 华 差 我 们 来 , 要 毁 灭 这 地 方 。 我們要毀滅這地方,因為城內罪惡的聲音在耶和華面前甚大,耶和華差我們來,要毀滅這地方。」 我们要毁灭这地方,因为城内罪恶的声音在耶和华面前甚大,耶和华差我们来,要毁灭这地方。” Genesis 19:13 Genesis 19:13 1 Mosebog 19:13 Genesis 19:13 בראשית 19:13 כִּֽי־מַשְׁחִתִ֣ים אֲנַ֔חְנוּ אֶת־הַמָּקֹ֖ום הַזֶּ֑ה כִּֽי־גָֽדְלָ֤ה צַעֲקָתָם֙ אֶת־פְּנֵ֣י יְהוָ֔ה וַיְשַׁלְּחֵ֥נוּ יְהוָ֖ה לְשַׁחֲתָֽהּ׃ יג כי משחתים אנחנו את המקום הזה כי גדלה צעקתם את פני יהוה וישלחנו יהוה לשחתה כי־משחתים אנחנו את־המקום הזה כי־גדלה צעקתם את־פני יהוה וישלחנו יהוה לשחתה׃ 1 Mózes 19:13 Moseo 1: Genezo 19:13 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 19:13 Genèse 19:13 Car nous allons détruire ce lieu, parce que le cri contre ses habitants est grand devant l'Eternel. L'Eternel nous a envoyés pour le détruire. Car nous allons détruire ce lieu, parce que leur cri est devenu grand devant l'Eternel, et il nous a envoyés pour le détruire. 1 Mose 19:13 Denn wir werden diese Stätte verderben, darum daß ihr Geschrei groß ist vor dem HERRN; der hat uns gesandt, sie zu verderben. Denn wir werden diese Stätte verderben, weil schwere Klage über sie laut geworden ist vor Jahwe; daher sandte uns Jahwe, sie zu verderben. Genesi 19:13 Perciocchè noi di presente distruggeremo questo luogo; perchè il grido loro è grande nel cospetto del Signore; e il Signore ci ha mandati per distruggerlo. KEJADIAN 19:13 창세기 19:13 Genesis 19:13 Pradþios knyga 19:13 Genesis 19:13 1 Mosebok 19:13 Génesis 19:13 porque vamos a destruir este lugar, pues su clamor ha llegado a ser tan grande delante del SEÑOR, que el SEÑOR nos ha enviado a destruirlo. "Porque vamos a destruir este lugar, pues su clamor ha llegado a ser tan grande delante del SEÑOR, que el SEÑOR nos ha enviado a destruirlo." Porque vamos a destruir este lugar, por cuanto el clamor de ellos ha subido de punto delante de Jehová; por tanto, Jehová nos ha enviado para destruirlo. Porque vamos á destruir este lugar, por cuanto el clamor de ellos ha subido de punto delante de Jehová; por tanto Jehová nos ha enviado para destruirlo. Porque destruimos este lugar, por cuanto el clamor de ellos se ha engrandecido delante del SEÑOR; por tanto el SEÑOR nos ha enviado para destruirlo. Gênesis 19:13 porque nós vamos destruir este lugar, porquanto o seu clamor se tem avolumado diante do Senhor, e o Senhor nos enviou a destruí-lo. Geneza 19:13 Бытие 19:13 ибо мы истребим сие место, потому что велик вопль на жителей его к Господу, и Господь послал нас истребить его.[] 1 Mosebok 19:13 Genesis 19:13 ปฐมกาล 19:13 Yaratılış 19:13 Saùng-theá Kyù 19:13 |