Genesis 17:6
Genesis 17:6
I will make you very fruitful; I will make nations of you, and kings will come from you.

I will make you extremely fruitful. Your descendants will become many nations, and kings will be among them!

I will make you exceedingly fruitful, and I will make you into nations, and kings shall come from you.

"I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you, and kings will come forth from you.

And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.

I will make you extremely fruitful and will make nations and kings come from you.

I'm going to cause you to have many descendants, and I'll bring nations from you. Kings will come from you.

I will make you extremely fruitful. I will make nations of you, and kings will descend from you.

I will give you many descendants. Many nations and kings will come from you.

And I will multiply thee exceeding, and I will make Gentiles of thee, and kings shall come out of thee.

And I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you, and kings shall come out of you.

And I will make you exceeding fruitful, and I will make nations of you, and kings shall come out of you.

And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.

And I will make thee increase, exceedingly, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.

And I will make thee exceedingly fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.

And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.

And I will make thee exceedingly fruitful, and I will make nations of thee; and kings shall proceed from thee.

I will make you exceedingly fruitful, and I will make nations of you. Kings will come out of you.

and I have made thee exceeding fruitful, and made thee become nations, and kings go out from thee.

Zanafilla 17:6
Do të të bëj shumë frytdhënës. Pastaj do të bëj prej teje kombe dhe prej teje kanë për të dalë mbretër.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 17:6
وأثمرك كثيرا جدا واجعلك امما. وملوك منك يخرجون.

De Bschaffung 17:6
I mach di gro fruchtbar und laaß Völker aus dir entsteen, und von dir sollnd aau Künig abstammen.

Битие 17:6
Ще те наплодя твърде много и ще произведа народи от тебе; и царе ще произлязат от тебе.

創 世 記 17:6
我 必 使 你 的 後 裔 極 其 繁 多 ; 國 度 從 你 而 立 , 君 王 從 你 而 出 。

我 必 使 你 的 後 裔 极 其 繁 多 ; 国 度 从 你 而 立 , 君 王 从 你 而 出 。

我必使你的後裔極其繁多,國度從你而立,君王從你而出。

我必使你的后裔极其繁多,国度从你而立,君王从你而出。

Genesis 17:6
Silno ću te rodnim učiniti; narode ću iz tebe izvesti; i kraljevi će od tebe izaći.

Genesis 17:6
A učiním, abys se rozplodil náramně velmi, a rozšířím tě v národy; i králové z tebe vyjdou.

1 Mosebog 17:6
Jeg vil gøre dig overvættes frugtbar og lade dig blive til Folk, og Konger skal nedstamme fra dig.

Genesis 17:6
En Ik zal u gans zeer vruchtbaar maken, en Ik zal u tot volken stellen, en koningen zullen uit u voortkomen.

בראשית 17:6
וְהִפְרֵתִ֤י אֹֽתְךָ֙ בִּמְאֹ֣ד מְאֹ֔ד וּנְתַתִּ֖יךָ לְגֹויִ֑ם וּמְלָכִ֖ים מִמְּךָ֥ יֵצֵֽאוּ׃

ו והפרתי אתך במאד מאד ונתתיך לגוים ומלכים ממך יצאו

והפרתי אתך במאד מאד ונתתיך לגוים ומלכים ממך יצאו׃

1 Mózes 17:6
És felette igen megsokasítalak téged; és népekké teszlek, és királyok is származnak tõled.

Moseo 1: Genezo 17:6
Kaj Mi fruktigos vin tre multe, kaj Mi devenigos de vi popolojn, kaj regxoj devenos de vi.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 17:6
Ja teen sinun sangen suuresti hedelmälliseksi, ja asetan sinun kansoiksi: ja kuninkaat tulevat sinusta.

Genèse 17:6
Et je te ferai fructifier extrêmement, et je te ferai devenir des nations; et des rois sortiront de toi.

Je te rendrai fécond à l'infini, je ferai de toi des nations; et des rois sortiront de toi.

Et je te ferai croître très-abondamment ; et je te ferai devenir des nations; même des Rois sortiront de toi.

1 Mose 17:6
Und will dich fast sehr fruchtbar machen und will von dir Völker machen; und sollen auch Könige von dir kommen.

und will dich gar sehr fruchtbar machen und will von dir Völker machen, und sollen auch Könige von dir kommen.

Und ich will machen, daß deine Nachkommen überaus zahlreich werden und zu ganzen Völkern anwachsen und sogar Könige sollen von dir abstammen.

Genesi 17:6
E ti farò moltiplicare grandissimamente, e ti farò divenir nazioni, e da te usciranno dei re.

E ti farò moltiplicare grandissimamente, e ti farò divenir nazioni; e re usciranno di te

KEJADIAN 17:6
Maka Aku akan membiakkan dikau terlalu amat dan Aku akan menjadikan beberapa bangsa dari padamu, dan raja-rajapun akan berpancar dari padamu.

창세기 17:6
내가 너로 심히 번성케 하리니 나라들이 네게로 좇아 일어나며 열왕이 네게로 좇아나리라

Genesis 17:6
faciamque te crescere vehementissime et ponam in gentibus regesque ex te egredientur

Pradþios knyga 17:6
Ir padarysiu tave nepaprastai vaisingą. Iš tavęs kils tautos ir karaliai.

Genesis 17:6
Ka meinga ano koe e ahau kia tino hua rawa, ka meinga koe e ahau hei take mo nga iwi, a ka puta mai nga kingi i roto i a koe.

1 Mosebok 17:6
Og jeg vil gjøre dig såre fruktbar, så du blir til mange folk, og konger skal utgå fra dig.

Génesis 17:6
Te haré fecundo en gran manera, y de ti haré naciones, y de ti saldrán reyes.

"Te haré fecundo en gran manera, y de ti haré naciones, y de ti saldrán reyes.

Y te multiplicaré mucho en gran manera, y de ti haré naciones, y reyes saldrán de ti.

Y multiplicarte he mucho en gran manera, y te pondré en gentes, y reyes saldrán de ti.

Y te multiplicaré mucho en gran manera, y te pondré en gentiles, y reyes saldrán de ti.

Gênesis 17:6
Eu te tornarei extremamente fecundo, de ti farei nações, e reis sairão de ti.

far-te-ei frutificar sobremaneira, e de ti farei nações, e reis sairão de ti;   

Geneza 17:6
Te voi înmulţi nespus de mult; voi face din tine neamuri întregi; şi din tine vor ieşi împăraţi.

Бытие 17:6
и весьма, весьма распложу тебя, и произведу от тебя народы, и цари произойдут от тебя;

и весьма, весьма распложу тебя, и произведу от тебя народы, и цари произойдут от тебя;[]

1 Mosebok 17:6
Och jag skall göra dig övermåttan fruktsam och låta folkslag komma av dig, och konungar skola utgå från dig.

Genesis 17:6
At ikaw ay aking gagawing totoong palaanakin at papanggagalingin ko sa iyo ang mga bansa; at magbubuhat sa iyo ang mga hari.

ปฐมกาล 17:6
เราจะกระทำให้เจ้ามีลูกดกทวีมากขึ้น เราจะกระทำให้เจ้าเป็นชนหลายชาติ กษัตริย์หลายองค์จะเกิดมาจากเจ้า

Yaratılış 17:6
Seni çok verimli kılacağım. Soyundan uluslar doğacak, krallar çıkacak.[]

Saùng-theá Kyù 17:6
Ta sẽ làm cho ngươi sanh sản rất nhiều, làm cho ngươi thành nhiều nước; và các vua sẽ do nơi ngươi mà ra.

Genesis 17:5
Top of Page
Top of Page