Genesis 17:18
Genesis 17:18
And Abraham said to God, "If only Ishmael might live under your blessing!"

So Abraham said to God, "May Ishmael live under your special blessing!"

And Abraham said to God, “Oh that Ishmael might live before you!”

And Abraham said to God, "Oh that Ishmael might live before You!"

And Abraham said unto God, O that Ishmael might live before thee!

So Abraham said to God, "If only Ishmael were acceptable to You!"

So Abraham responded to God, "If only Ishmael would live in constant awareness that you're always with him!"

Abraham said to God, "O that Ishmael might live before you!"

Then Abraham said to God, "Why not let Ishmael be my heir?"

And Abraham said unto God, O that Ishmael might live before thee!

And Abraham said unto God, O that Ishmael might live before you!

And Abraham said to God, O that Ishmael might live before you!

And Abraham said unto God, Oh that Ishmael might live before thee!

And he said to God: O that Ismael may live before thee.

And Abraham said to God, Oh that Ishmael might live before thee!

And Abraham said unto God, Oh that Ishmael might live before thee!

And Abraham said to God, O that Ishmael might live before thee!

Abraham said to God, "Oh that Ishmael might live before you!"

And Abraham saith unto God, 'O that Ishmael may live before Thee;'

Zanafilla 17:18
Pastaj Abrahami i tha Perëndisë: "Vaj medet, që Ismaeli të mund të jetojë para teje!".

ﺗﻜﻮﻳﻦ 17:18
وقال ابراهيم لله ليت اسماعيل يعيش امامك.

De Bschaffung 17:18
Sagn taat dyr Abryham zo n Herrgot: "Wenn non grad dyr Ismyheel von dir eyn n Löbn bleibt!"

Битие 17:18
И рече Авраам на Бога; Исмаил да е жив пред Тебе.

創 世 記 17:18
亞 伯 拉 罕 對   神 說 : 但 願 以 實 瑪 利 活 在 你 面 前 。

亚 伯 拉 罕 对   神 说 : 但 愿 以 实 玛 利 活 在 你 面 前 。

亞伯拉罕對神說:「但願以實瑪利活在你面前。」

亚伯拉罕对神说:“但愿以实玛利活在你面前。”

Genesis 17:18
Abraham reče Bogu: "Neka tvojom milošću Jišmael poživi!"

Genesis 17:18
I řekl Abraham Bohu: Ó byť jen Izmael živ byl před tebou!

1 Mosebog 17:18
Abraham sagde derfor til Gud: »Maatte dog Ismael leve for dit Aasyn!«

Genesis 17:18
En Abraham zeide tot God: Och, dat Ismael mocht leven voor Uw aangezicht!

בראשית 17:18
וַיֹּ֥אמֶר אַבְרָהָ֖ם אֶל־הָֽאֱלֹהִ֑ים ל֥וּ יִשְׁמָעֵ֖אל יִחְיֶ֥ה לְפָנֶֽיךָ׃

יח ויאמר אברהם אל האלהים  לו ישמעאל יחיה לפניך

ויאמר אברהם אל־האלהים לו ישמעאל יחיה לפניך׃

1 Mózes 17:18
És monda Ábrahám az Istennek: Vajha Ismáel élne te elõtted.

Moseo 1: Genezo 17:18
Kaj Abraham diris al Dio: Ho, ke Isxmael vivu antaux Vi!

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 17:18
Ja Abraham sanoi Jumalalle: josko Ismael sais elää sinun edessäs!

Genèse 17:18
Et Abraham dit à Dieu: Oh, qu'Ismaël vive devant toi!

Et Abraham dit à Dieu: Oh! qu'Ismaël vive devant ta face!

Et Abraham dit à Dieu : Je te prie, qu'Ismaël vive devant toi.

1 Mose 17:18
Und Abraham sprach zu Gott: Ach, daß Ismael leben sollte vor dir!

Und Abraham sprach zu Gott: Ach, daß Ismael leben sollte vor dir!

Und Abraham sprach zu Gott: Möchte nur Ismael am Leben bleiben vor dir!

Genesi 17:18
E Abrahamo disse a Dio: "Di grazia, viva Ismaele nel tuo cospetto!"

Ed Abrahamo disse a Dio: Viva pure Ismaele nel tuo cospetto.

KEJADIAN 17:18
Maka sembah Ibrahim kepada Allah: Ya Tuhan, biar apalah Ismail saja hidup di hadapan hadirat-Mu.

창세기 17:18
아브라함이 이에 하나님께 고하되 `이스마엘이나 하나님 앞에 살기를 원하나이다'

Genesis 17:18
dixitque ad Deum utinam Ismahel vivat coram te

Pradþios knyga 17:18
Abraomas tarė Dievui: “Kad nors Izmaelis gyventų Tavo akivaizdoje!”

Genesis 17:18
Na ka mea ake a Aperahama ki te Atua, Kia ora noa oti a Ihimaera ki tou aroaro!

1 Mosebok 17:18
Og Abraham sa til Gud: Måtte bare Ismael få leve for ditt åsyn!

Génesis 17:18
Y dijo Abraham a Dios: ¡Ojalá que Ismael viva delante de ti!

Y Abraham dijo a Dios: "¡Ojalá que Ismael viva delante de Ti!"

Y dijo Abraham a Dios: Te ruego que Ismael viva delante de ti.

Y dijo Abraham á Dios: Ojalá Ismael viva delante de ti.

Y dijo Abraham a Dios: Deseo que Ismael viva delante de ti.

Gênesis 17:18
Então Abraão sugeriu a Deus: “Concede, pois, ó SENHOR, que Ismael seja abençoado e se torne meu herdeiro”.

Depois disse Abraão a Deus: Oxalá que viva Ismael diante de ti!   

Geneza 17:18
Şi Avraam a zis lui Dumnezeu: ,,Să trăiască Ismael înaintea Ta!``

Бытие 17:18
И сказал Авраам Богу: о, хотя бы Измаил был жив пред лицем Твоим!

И сказал Авраам Богу: о, хотя бы Измаил был жив пред лицем Твоим![]

1 Mosebok 17:18
Och Abraham sade till Gud: »Måtte allenast Ismael få leva inför dig!»

Genesis 17:18
At sinabi ni Abraham sa Dios, Kahimanawari, si Ismael ay mabuhay sa harapan mo!

ปฐมกาล 17:18
อับราฮัมทูลพระเจ้าว่า "โอ ขอให้อิชมาเอลมีชีวิตอยู่ต่อพระพักตร์ของพระองค์"

Yaratılış 17:18
Sonra Tanrıya, ‹‹Keşke İsmaili mirasçım kabul etseydin!›› dedi.[]

Saùng-theá Kyù 17:18
Áp-ra-ham thưa cùng Ðức Chúa Tr»»i rằng: Chớ chi Ích-ma-ên vẫn được sống trước mặt Ngài!

Genesis 17:17
Top of Page
Top of Page