Genesis 14:3
Genesis 14:3
All these latter kings joined forces in the Valley of Siddim (that is, the Dead Sea Valley).

This second group of kings joined forces in Siddim Valley (that is, the valley of the Dead Sea).

And all these joined forces in the Valley of Siddim (that is, the Salt Sea).

All these came as allies to the valley of Siddim (that is, the Salt Sea).

All these were joined together in the vale of Siddim, which is the salt sea.

All of these came as allies to the Valley of Siddim (that is, the Dead Sea).

All of this latter group of kings allied together in the Valley of Siddim (that is, the Salt Sea ).

These last five kings joined forces in the Valley of Siddim (that is, the Salt Sea).

The five kings joined forces and met in the valley of Siddim (that is, the Dead Sea).

All these were joined together in the vale of Siddim, which is the salt sea.

All these were joined together in the Valley of Siddim, which is the salt sea.

All these were joined together in the vale of Siddim, which is the salt sea.

All these joined together in the vale of Siddim (the same is the Salt Sea).

All these came together into the woodland vale, which now is the salt sea.

All these were joined in the vale of Siddim, which is the salt sea.

All these joined together in the vale of Siddim (the same is the Salt Sea).

All these were joined together in the vale of Siddim, which is the salt sea.

All these joined together in the valley of Siddim (the same is the Salt Sea).

All these have been joined together unto the valley of Siddim, which is the Salt Sea;

Zanafilla 14:3
Tërë këta të fundit u grumbulluan në luginën e Sidimit (që është Deti i Kripur).

ﺗﻜﻮﻳﻦ 14:3
جميع هؤلاء اجتمعوا متعاهدين الى عمق السديم الذي هو بحر الملح.

De Bschaffung 14:3
Die allsand zognd als Bundsgnossn eyn s Sidhamtal einhin, was ietzet s Salzmör ist.

Битие 14:3
Всички тия се събраха в Сидимската долина (дето е [сега] Соленото Море).

創 世 記 14:3
這 五 王 都 在 西 訂 谷 會 合 ; 西 訂 谷 就 是 鹽 海 。

这 五 王 都 在 西 订 谷 会 合 ; 西 订 谷 就 是 盐 海 。

這五王都在西訂谷會合,西訂谷就是鹽海。

这五王都在西订谷会合,西订谷就是盐海。

Genesis 14:3
I vojske se sliju u dolinu Sidim, gdje je danas Slano more.

Genesis 14:3
Všickni tito sjeli se do údolí Siddim, to jest již moře solné.

1 Mosebog 14:3
Alle disse havde slaaet sig sammen og var rykket frem til Siddims Dal, det er Salthavet.

Genesis 14:3
Deze allen voegden zich samen in het dal Siddim, dat is de Zoutzee.

בראשית 14:3
כָּל־אֵ֙לֶּה֙ חָֽבְר֔וּ אֶל־עֵ֖מֶק הַשִּׂדִּ֑ים ה֖וּא יָ֥ם הַמֶּֽלַח׃

ג כל אלה חברו אל עמק השדים  הוא ים המלח

כל־אלה חברו אל־עמק השדים הוא ים המלח׃

1 Mózes 14:3
Mind ezek a Sziddim völgyében egyesûlének; ez a Sóstenger.

Moseo 1: Genezo 14:3
CXiuj cxi tiuj kunvenis en la valo Sidim, kiu nun estas la Sala Maro.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 14:3
Nämät kaikki tulivat yhteen Siddimin laaksossa; se on suolainen meri:

Genèse 14:3
Tous ceux-ci se joignirent dans la vallée de Siddim, qui est la mer Salée.

Ces derniers s'assemblèrent tous dans la vallée de Siddim, qui est la mer Salée.

Tous ceux-ci se joignirent dans la vallée de Siddim, qui est la mer salée.

1 Mose 14:3
Diese kamen alle zusammen in das Tal Siddim, da nun das Salzmeer ist.

Diese kamen alle zusammen in das Tal Siddim, wo nun das Salzmeer ist.

Alle diese zogen vereint ins Gefilde von Siddim, das ist das heutige Salzmeer.

Genesi 14:3
Tutti questi ultimi si radunarono nella valle di Siddim, ch’è il Mar salato.

Tutti costoro, fatta lega insieme, si adunarono nella Valle di Siddim, ch’è il mar salato.

KEJADIAN 14:3
Maka mereka itu sekalian berhimpunlah di padang Sidim, yaitu sekarang tasik Air masin.

창세기 14:3
이들이 다 싯딤 골짜기 곧 지금 염해에 모였더라

Genesis 14:3
omnes hii convenerunt in vallem Silvestrem quae nunc est mare Salis

Pradþios knyga 14:3
Visi šitie, sudarę sąjungą, ėjo į Sidimo slėnį, kur dabar yra Druskos jūra.

Genesis 14:3
I huihui katoa enei ki te raorao i Hirimi, ara ki te Moana Tote.

1 Mosebok 14:3
Alle disse slo sig sammen og drog til Siddim-dalen, der hvor Salthavet nu er.

Génesis 14:3
Todos éstos se reunieron como aliados en el valle de Sidim, es decir, el mar Salado.

Estos últimos se reunieron como aliados (se juntaron) en el Valle de Sidim, es decir, el Mar Salado (Mar Muerto).

Todos éstos se juntaron en el valle de Sidim, que es el Mar Salado.

Todos estos se juntaron en el valle de Siddim, que es el mar salado.

Todos éstos se juntaron en el valle de Sidim, que es el Mar Salado.

Gênesis 14:3
Todos esses últimos juntaram seus exércitos no vale de Sidim, onde fica o mar do Sal.

Todos estes se ajuntaram no vale de Sidim (que é o Mar Salgado).   

Geneza 14:3
Aceştia din urmă s'au adunat cu toţii în valea Sidim, adică Marea Sărată.

Бытие 14:3
Все сии соединились в долине Сиддим, где ныне море Соленое.

Все сии соединились в долине Сиддим, где [ныне] море Соленое.[]

1 Mosebok 14:3
De förenade sig alla och tågade till Siddimsdalen, där Salthavet nu är.

Genesis 14:3
Lahat ng ito'y nagkatipon sa libis ng Siddim (na siyang Dagat na Alat).

ปฐมกาล 14:3
บรรดากษัตริย์เหล่านี้รวมทัพกัน ณ ที่หุบเขาสิดดิมซึ่งคือทะเลเกลือ

Yaratılış 14:3
Bu son beş kral bugün Lut Gölü olan Siddim Vadisinde güçlerini birleştirmişti.[]

Saùng-theá Kyù 14:3
Các vua nầy hiệp lại tại trũng Si-điêm, bây giờ là biển muối.

Genesis 14:2
Top of Page
Top of Page