Genesis 14:12 They also carried off Abram's nephew Lot and his possessions, since he was living in Sodom. They also captured Lot--Abram's nephew who lived in Sodom--and carried off everything he owned. They also took Lot, the son of Abram’s brother, who was dwelling in Sodom, and his possessions, and went their way. They also took Lot, Abram's nephew, and his possessions and departed, for he was living in Sodom. And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed. They also took Abram's nephew Lot and his possessions, for he was living in Sodom, and they went on. They also took Abram's nephew Lot captive, and confiscated his possessions, since he was living in Sodom. They also took Abram's nephew Lot and his possessions when they left, for Lot was living in Sodom. They also took Abram's nephew Lot and his possessions since he was living in Sodom. And they also took Lot, Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods and departed. And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed. And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelled in Sodom, and his goods, and departed. And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed. And Lot also, the son of Abram's brother, who dwelt in Sodom, and his substance. And they took Lot and his property, Abram's brother's son, and departed. For he dwelt in Sodom. And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed. And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed. They took Lot, Abram's brother's son, who lived in Sodom, and his goods, and departed. and they take Lot, Abram's brother's son (seeing he is dwelling in Sodom), and his substance, and go away. Zanafilla 14:12 ﺗﻜﻮﻳﻦ 14:12 De Bschaffung 14:12 Битие 14:12 創 世 記 14:12 又 把 亚 伯 兰 的 侄 儿 罗 得 和 罗 得 的 财 物 掳 掠 去 了 。 当 时 罗 得 正 住 在 所 多 玛 。 又把亞伯蘭的侄兒羅得和羅得的財物擄掠去了,當時羅得正住在所多瑪。 又把亚伯兰的侄儿罗得和罗得的财物掳掠去了,当时罗得正住在所多玛。 Genesis 14:12 Genesis 14:12 1 Mosebog 14:12 Genesis 14:12 בראשית 14:12 וַיִּקְח֨וּ אֶת־לֹ֧וט וְאֶת־רְכֻשֹׁ֛ו בֶּן־אֲחִ֥י אַבְרָ֖ם וַיֵּלֵ֑כוּ וְה֥וּא יֹשֵׁ֖ב בִּסְדֹֽם׃ יב ויקחו את לוט ואת רכשו בן אחי אברם וילכו והוא ישב בסדם ויקחו את־לוט ואת־רכשו בן־אחי אברם וילכו והוא ישב בסדם׃ 1 Mózes 14:12 Moseo 1: Genezo 14:12 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 14:12 Genèse 14:12 Ils enlevèrent aussi, avec ses biens, Lot, fils du frère d'Abram, qui demeurait à Sodome; et ils s'en allèrent. Ils prirent aussi Lot, fils du frère d'Abram, qui demeurait dans Sodome, et tout son bien; puis ils s'en allèrent. 1 Mose 14:12 Sie nahmen auch mit sich Lot, Abrams Bruderssohn, und seine Habe, denn er wohnte zu Sodom, und zogen davon. Sie nahmen aber auch Lot, den Sohn des Bruders Abrams, der in Sodom wohnte, samt seiner Habe und zogen davon. Genesi 14:12 Presero ancora Lot figliuol del fratello di Abramo, il quale abitava in Sodoma, e la roba di esso; poi se ne andarono. KEJADIAN 14:12 창세기 14:12 Genesis 14:12 Pradþios knyga 14:12 Genesis 14:12 1 Mosebok 14:12 Génesis 14:12 Y tomaron también a Lot, sobrino de Abram, con todas sus posesiones, pues él habitaba en Sodoma, y partieron. Se llevaron también a Lot, sobrino de Abram, con todas sus posesiones, pues él habitaba en Sodoma, y se fueron. Tomaron también a Lot, hijo del hermano de Abram, que moraba en Sodoma, y sus bienes, y se fueron. Tomaron también á Lot, hijo del hermano de Abram, que moraba en Sodoma, y su hacienda, y se fueron. Tomaron también a Lot, hijo del hermano de Abram, que moraba en Sodoma, y a su hacienda, y se fueron porque él moraba en Sodoma. Gênesis 14:12 Tomaram também a Ló, filho do irmão de Abrão, que habitava em Sodoma, e os bens dele, e partiram. Geneza 14:12 Бытие 14:12 И взяли Лота, племянника Аврамова, жившего в Содоме, и имущество его и ушли.[] 1 Mosebok 14:12 Genesis 14:12 ปฐมกาล 14:12 Yaratılış 14:12 Saùng-theá Kyù 14:12 |