Genesis 14:11
Genesis 14:11
The four kings seized all the goods of Sodom and Gomorrah and all their food; then they went away.

The victorious invaders then plundered Sodom and Gomorrah and headed for home, taking with them all the spoils of war and the food supplies.

So the enemy took all the possessions of Sodom and Gomorrah, and all their provisions, and went their way.

Then they took all the goods of Sodom and Gomorrah and all their food supply, and departed.

And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way.

The four kings took all the goods of Sodom and Gomorrah and all their food and went on.

The conquerors captured all the possessions of Sodom and Gomorrah, including their entire food supply, and then left.

The four victorious kings took all the possessions and food of Sodom and Gomorrah and left.

So the four kings took all the possessions of Sodom and Gomorrah, as well as all their food, and left.

And they took all the goods of Sodom and Gomorrah and all their provisions and went away.

And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their provisions, and went their way.

And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way.

And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way.

And they took all the substance of the Sodomites, and Gomorrhites, and all their victuals, and went their way:

And they took all the property of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and departed.

And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way.

And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their provisions, and went their way.

They took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their food, and went their way.

And they take the whole substance of Sodom and Gomorrah, and the whole of their food, and go away;

Zanafilla 14:11
Dhe kështu fituesit shtinë në dorë tërë pasuritë e Sodomës dhe të Gomorës dhe tërë ushqimet e tyre, dhe ikën.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 14:11
فأخذوا جميع املاك سدوم وعمورة وجميع اطعمتهم ومضوا.

De Bschaffung 14:11
D Feindd naamend de gantze Hab von Sodham und Gmorren und ienerne Vorraet mit und trochend ab.

Битие 14:11
И [победителите] задигнаха всичкия имот на Содома и Гомора и всичката им храна и си отидоха.

創 世 記 14:11
四 王 就 把 所 多 瑪 和 蛾 摩 拉 所 有 的 財 物 , 並 一 切 的 糧 食 都 擄 掠 去 了 ;

四 王 就 把 所 多 玛 和 蛾 摩 拉 所 有 的 财 物 , 并 一 切 的 粮 食 都 掳 掠 去 了 ;

四王就把所多瑪和蛾摩拉所有的財物並一切的糧食都擄掠去了,

四王就把所多玛和蛾摩拉所有的财物并一切的粮食都掳掠去了,

Genesis 14:11
Pobjednici pokupe sve blago po Sodomi i Gomori i svu hranu pa odu.

Genesis 14:11
A pobravše všecko zboží Sodomských a Gomorských, a všecky potravy jich, odtáhli.

1 Mosebog 14:11
Saa tog Fjenden alt Godset i Sodoma og Gomorra og alle Levnedsmidlerne og drog bort;

Genesis 14:11
En zij namen al de have van Sodom en Gomorra, en al hun spijze, en trokken weg.

בראשית 14:11
וַ֠יִּקְחוּ אֶת־כָּל־רְכֻ֨שׁ סְדֹ֧ם וַעֲמֹרָ֛ה וְאֶת־כָּל־אָכְלָ֖ם וַיֵּלֵֽכוּ׃

יא ויקחו את כל רכש סדם ועמרה ואת כל אכלם--וילכו

ויקחו את־כל־רכש סדם ועמרה ואת־כל־אכלם וילכו׃

1 Mózes 14:11
És elvivék Sodomának és Gomorának minden jószágát és minden eleségét; és elmenének.

Moseo 1: Genezo 14:11
Kaj ili prenis la tutan havon de Sodom kaj Gomora kaj ilian tutan mangxeblajxon, kaj foriris.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 14:11
Ja he ottivat kaiken Sodoman ja Gomorran tavaran, ja kaiken heidän elatuksensa, ja menivät matkaansa.

Genèse 14:11
Et ils prirent tous les biens de Sodome et de Gomorrhe, et tous leurs vivres, et ils s'en allèrent.

Les vainqueurs enlevèrent toutes les richesses de Sodome et de Gomorrhe, et toutes leurs provisions; et ils s'en allèrent.

Ils prirent donc toutes les richesses de Sodome et de Gomorrhe, et tous leurs vivres; puis ils se retirèrent.

1 Mose 14:11
Da nahmen sie alle Habe zu Sodom und Gomorrha und alle Speise und zogen davon.

Da nahmen sie alle Habe zu Sodom und Gomorra und alle Speise und zogen davon.

Da nahmen sie die gesamte Habe von Sodom und Gomorra und ihren gesamten Mundvorrat und zogen davon.

Genesi 14:11
E i vincitori presero tutte le ricchezze di Sodoma e di Gomorra, e tutti i loro viveri, e se ne andarono.

E quei re presero tutte le ricchezze di Sodoma e di Gomorra, e tutta la lor vittuaglia; poi se ne andarono.

KEJADIAN 14:11
Maka dirampas oranglah akan segala harta benda yang di Sodom dan Gomorah serta segala perbekalannyapun, lalu pergi.

창세기 14:11
네 왕이 소돔과 고모라의 모든 재물과 양식을 빼앗아 가고

Genesis 14:11
tulerunt autem omnem substantiam Sodomorum et Gomorrae et universa quae ad cibum pertinent et abierunt

Pradþios knyga 14:11
Laimėtojai, pasigrobę visą Sodomos bei Gomoros turtą ir visas atsargas, nuėjo.

Genesis 14:11
Na murua ana e ratou nga taonga katoa o Horoma, o Komora, me a ratou kai katoa, a haere ana.

1 Mosebok 14:11
Så tok de alt godset i Sodoma og Gomorra og all deres mat og drog bort.

Génesis 14:11
Entonces tomaron todos los bienes de Sodoma y Gomorra y todas sus provisiones, y se fueron.

Entonces tomaron todos los bienes de Sodoma y Gomorra con todas sus provisiones, y se fueron.

Y tomaron toda la riqueza de Sodoma y de Gomorra, y todas sus provisiones, y se fueron.

Y tomaron toda la riqueza de Sodoma y de Gomorra, y todas sus vituallas, y se fueron.

Y tomaron toda la hacienda de Sodoma y de Gomorra, y todas sus vituallas, y se fueron.

Gênesis 14:11
Tomaram, portanto, todos os bens de Sodoma e de Gomorra e todo o seu mantimento, e se foram.

Tomaram, então, todos os bens de Sodoma e de Gomorra com todo o seu mantimento, e se foram.   

Geneza 14:11
Biruitorii au luat toate bogăţiile Sodomei şi Gomorei, şi toate merindele lor, şi au plecat.

Бытие 14:11
Победители взяли все имущество Содома и Гоморры и весь запас их и ушли.

[Победители] взяли все имущество Содома и Гоморры и весь запас их и ушли.[]

1 Mosebok 14:11
Så togo de allt gods som fanns i Sodom och Gomorra, och alla livsmedel där, och tågade bort;

Genesis 14:11
At kanilang sinamsam ang lahat ng pag-aari ng Sodoma at Gomorra, at ang lahat nilang pagkain, at nagsiyaon.

ปฐมกาล 14:11
กษัตริย์เหล่านั้นจึงเก็บบรรดาทรัพย์สิ่งของและเสบียงอาหารทั้งสิ้นของเมืองโสโดมและเมืองโกโมราห์แล้วก็ไป

Yaratılış 14:11
Dört kral Sodom ve Gomoranın bütün malını ve yiyeceğini alıp gitti.[]

Saùng-theá Kyù 14:11
Bên thắng trận bèn cướp lấy hết của cải và lương thực của Sô-đôm và Gô-mô-rơ, rồi đi.

Genesis 14:10
Top of Page
Top of Page