Genesis 12:17 But the LORD inflicted serious diseases on Pharaoh and his household because of Abram's wife Sarai. But the LORD sent terrible plagues upon Pharaoh and his household because of Sarai, Abram's wife. But the LORD afflicted Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram’s wife. But the LORD struck Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife. And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife. But the LORD struck Pharaoh and his household with severe plagues because of Abram's wife Sarai. But the LORD afflicted Pharaoh and his household with severe plagues because of Sarai, Abram's wife. But the LORD struck Pharaoh and his household with severe diseases because of Sarai, Abram's wife. However, the LORD struck Pharaoh and his household with terrible plagues because of Sarai, Abram's wife. But the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife. And the LORD afflicted Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife. And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife. And Jehovah plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife. But the Lord scourged Pharao and his house with most grievous stripes for Sarai, Abram's wife. And Jehovah plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife. And the LORD plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife. And the LORD afflicted Pharaoh and his house with great plagues, because of Sarai, Abram's wife. Yahweh plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai, Abram's wife. And Jehovah plagueth Pharaoh and his house -- great plagues -- for the matter of Sarai, Abram's wife. Zanafilla 12:17 ﺗﻜﻮﻳﻦ 12:17 De Bschaffung 12:17 Битие 12:17 創 世 記 12:17 耶 和 华 因 亚 伯 兰 妻 子 撒 莱 的 缘 故 , 降 大 灾 与 法 老 和 他 的 全 家 。 耶和華因亞伯蘭妻子撒萊的緣故,降大災於法老和他的全家。 耶和华因亚伯兰妻子撒莱的缘故,降大灾于法老和他的全家。 Genesis 12:17 Genesis 12:17 1 Mosebog 12:17 Genesis 12:17 בראשית 12:17 וַיְנַגַּ֨ע יְהוָ֧ה ׀ אֶת־פַּרְעֹ֛ה נְגָעִ֥ים גְּדֹלִ֖ים וְאֶת־בֵּיתֹ֑ו עַל־דְּבַ֥ר שָׂרַ֖י אֵ֥שֶׁת אַבְרָֽם׃ יז וינגע יהוה את פרעה נגעים גדלים ואת ביתו על דבר שרי אשת אברם וינגע יהוה ׀ את־פרעה נגעים גדלים ואת־ביתו על־דבר שרי אשת אברם׃ 1 Mózes 12:17 Moseo 1: Genezo 12:17 ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 12:17 Genèse 12:17 Mais l'Eternel frappa de grandes plaies Pharaon et sa maison, au sujet de Saraï, femme d'Abram. Mais l'Eternel frappa de grandes plaies Pharaon et sa maison, à cause de Saraï femme d'Abram. 1 Mose 12:17 Aber der HERR plagte den Pharao mit großen Plagen und sein Haus um Sarais, Abrams Weibes, willen. Jahwe aber schlug den Pharao mit schweren Plagen und sein Haus wegen Sarai, des Weibes Abrams. Genesi 12:17 Ma il Signore percosse Faraone e la sua casa di gran piaghe, per cagion di Sarai, moglie di Abramo. KEJADIAN 12:17 창세기 12:17 Genesis 12:17 Pradþios knyga 12:17 Genesis 12:17 1 Mosebok 12:17 Génesis 12:17 Pero el SEÑOR hirió a Faraón y a su casa con grandes plagas por causa de Sarai, mujer de Abram. Pero el SEÑOR hirió a Faraón y a su casa con grandes plagas por causa de Sarai, mujer de Abram. Mas Jehová hirió a Faraón y a su casa con grandes plagas, por causa de Sarai esposa de Abram. Mas Jehová hirió á Faraón y á su casa con grandes plagas, por causa de Sarai mujer de Abram. Mas el SEÑOR hirió al Faraón y a su casa de grandes plagas, por causa de Sarai, mujer de Abram. Gênesis 12:17 Feriu, porém, o Senhor a Faraó e a sua casa com grandes pragas, por causa de Sarai, mulher de Abrão. Geneza 12:17 Бытие 12:17 Но Господь поразил тяжкими ударами фараона и дом его за Сару, жену Аврамову.[] 1 Mosebok 12:17 Genesis 12:17 ปฐมกาล 12:17 Yaratılış 12:17 Saùng-theá Kyù 12:17 |