Galatians 2:17 "But if, in seeking to be justified in Christ, we Jews find ourselves also among the sinners, doesn't that mean that Christ promotes sin? Absolutely not! But suppose we seek to be made right with God through faith in Christ and then we are found guilty because we have abandoned the law. Would that mean Christ has led us into sin? Absolutely not! But if, in our endeavor to be justified in Christ, we too were found to be sinners, is Christ then a servant of sin? Certainly not! "But if, while seeking to be justified in Christ, we ourselves have also been found sinners, is Christ then a minister of sin? May it never be! But if, while we seek to be justified by Christ, we ourselves also are found sinners, is therefore Christ the minister of sin? God forbid. But if we ourselves are also found to be "sinners" while seeking to be justified by Christ, is Christ then a promoter of sin? Absolutely not! Now if we, while trying to be justified by the Messiah, have been found to be sinners, does that mean that the Messiah is serving the interests of sin? Of course not! But if while seeking to be justified in Christ we ourselves have also been found to be sinners, is Christ then one who encourages sin? Absolutely not! But if when we seek to be made right by The Messiah, we are found to be sinners, is then Yeshua the Minister of sin? God forbid! If we, the same people who are searching for God's approval in Christ, are still sinners, does that mean that Christ encourages us to sin? That's unthinkable! But if, while we seek to be justified in Christ, we ourselves also are found sinners, is therefore Christ the minister of our sin? No, in no wise. But if, while we seek to be justified by Christ, we ourselves also are found sinners, is therefore Christ the minister of sin? God forbid. But if, while we seek to be justified by Christ, we ourselves also are found sinners, is therefore Christ the minister of sin? God forbid. But if, while we sought to be justified in Christ, we ourselves also were found sinners, is Christ a minister of sin? God forbid. But if while we seek to be justified in Christ, we ourselves also are found sinners; is Christ then the minister of sin? God forbid. Now if in seeking to be justified in Christ we also have been found sinners, then is Christ minister of sin? Far be the thought. But if, while we sought to be justified in Christ, we ourselves also were found sinners, is Christ a minister of sin? God forbid. But if, while we seek to be justified by Christ, we ourselves also are found sinners, is therefore Christ the minister of sin? By no means. But if while we are seeking in Christ acquittal from guilt we ourselves are convicted of sin, Christ then encourages us to sin! No, indeed. But if, while we sought to be justified in Christ, we ourselves also were found sinners, is Christ a servant of sin? Certainly not! And if, seeking to be declared righteous in Christ, we ourselves also were found sinners, is then Christ a ministrant of sin? let it not be! Galatasve 2:17 ﻏﻼﻃﻲ 2:17 ԳԱՂԱՏԱՑԻՆԵՐԻՆ 2:17 Galatianoetara. 2:17 De Gäletn 2:17 Галатяни 2:17 加 拉 太 書 2:17 我 们 若 求 在 基 督 里 称 义 , 却 仍 旧 是 罪 人 , 难 道 基 督 是 叫 人 犯 罪 的 麽 ? 断 乎 不 是 ! 但如果我們自己尋求在基督裡被稱為義,卻被發現還是罪人,那麼,難道基督就成了罪的僕人嗎?絕對不是! 但如果我们自己寻求在基督里被称为义,却被发现还是罪人,那么,难道基督就成了罪的仆人吗?绝对不是! 我們若求在基督裡稱義,卻仍舊是罪人,難道基督是叫人犯罪的嗎?斷乎不是! 我们若求在基督里称义,却仍旧是罪人,难道基督是叫人犯罪的吗?断乎不是! Poslanica Galaæanima 2:17 Galatským 2:17 Galaterne 2:17 Galaten 2:17 ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 2:17 εἰ δὲ ζητοῦντες δικαιωθῆναι ἐν Χριστῷ εὑρέθημεν καὶ αὐτοὶ ἁμαρτωλοί, ἆρα Χριστὸς ἁμαρτίας διάκονος; μὴ γένοιτο. εἰ δὲ ζητοῦντες δικαιωθῆναι ἐν Χριστῷ εὑρέθημεν καὶ αὐτοὶ ἁμαρτωλοί, ἆρα Χριστὸς ἁμαρτίας διάκονος; μὴ γένοιτο· εἰ δὲ ζητοῦντες δικαιωθῆναι ἐν Χριστῷ εὑρέθημεν καὶ αὐτοὶ ἁμαρτωλοί, ἆρα Χριστὸς ἁμαρτίας διάκονος; μὴ γένοιτο· Εἰ δέ, ζητοῦντες δικαιωθῆναι ἐν χριστῷ, εὑρέθημεν καὶ αὐτοὶ ἁμαρτωλοί, ἆρα χριστὸς ἁμαρτίας διάκονος; Μὴ γένοιτο. Εἰ δὲ ζητοῦντες δικαιωθῆναι ἐν Χριστῷ εὑρέθημεν καὶ αὐτοὶ ἁμαρτωλοί, ἆρα Χριστὸς ἁμαρτίας διάκονος; μὴ γένοιτο. εἰ δέ ζητέω δικαιόω ἐν Χριστός εὑρίσκω καί αὐτός ἁμαρτωλός ἆρα Χριστός ἁμαρτία διάκονος μή γίνομαι εἰ δὲ, ζητοῦντες δικαιωθῆναι ἐν Χριστῷ, εὑρέθημεν καὶ αὐτοὶ ἁμαρτωλοί, ἆρα Χριστὸς ἁμαρτίας διάκονος; μὴ γένοιτο. εἰ δὲ ζητοῦντες δικαιωθῆναι ἐν Χριστῷ εὑρέθημεν καὶ αὐτοὶ ἁμαρτωλοί ἆρα Χριστὸς ἁμαρτίας διάκονος μὴ γένοιτο ει δε ζητουντες δικαιωθηναι εν χριστω ευρεθημεν και αυτοι αμαρτωλοι αρα χριστος αμαρτιας διακονος μη γενοιτο ει δε ζητουντες δικαιωθηναι εν χριστω ευρεθημεν και αυτοι αμαρτωλοι αρα χριστος αμαρτιας διακονος μη γενοιτο ει δε ζητουντες δικαιωθηναι εν χριστω ευρεθημεν και αυτοι αμαρτωλοι αρα χριστος αμαρτιας διακονος μη γενοιτο ει δε, ζητουντες δικαιωθηναι εν Χριστω, ευρεθημεν και αυτοι αμαρτωλοι, αρα Χριστος αμαρτιας διακονος; μη γενοιτο. ει δε ζητουντες δικαιωθηναι εν χριστω ευρεθημεν και αυτοι αμαρτωλοι αρα χριστος αμαρτιας διακονος μη γενοιτο ει δε ζητουντες δικαιωθηναι εν χριστω ευρεθημεν και αυτοι αμαρτωλοι αρα χριστος αμαρτιας διακονος μη γενοιτο ei de zētountes dikaiōthēnai en Christō heurethēmen kai autoi hamartōloi, ara Christos hamartias diakonos? mē genoito. ei de zetountes dikaiothenai en Christo heurethemen kai autoi hamartoloi, ara Christos hamartias diakonos? me genoito. ei de zētountes dikaiōthēnai en Christō heurethēmen kai autoi hamartōloi, ara Christos hamartias diakonos? mē genoito; ei de zetountes dikaiothenai en Christo heurethemen kai autoi hamartoloi, ara Christos hamartias diakonos? me genoito; ei de zētountes dikaiōthēnai en christō eurethēmen kai autoi amartōloi ara christos amartias diakonos mē genoito ei de zEtountes dikaiOthEnai en christO eurethEmen kai autoi amartOloi ara christos amartias diakonos mE genoito ei de zētountes dikaiōthēnai en christō eurethēmen kai autoi amartōloi ara christos amartias diakonos mē genoito ei de zEtountes dikaiOthEnai en christO eurethEmen kai autoi amartOloi ara christos amartias diakonos mE genoito ei de zētountes dikaiōthēnai en christō eurethēmen kai autoi amartōloi ara christos amartias diakonos mē genoito ei de zEtountes dikaiOthEnai en christO eurethEmen kai autoi amartOloi ara christos amartias diakonos mE genoito ei de zētountes dikaiōthēnai en christō eurethēmen kai autoi amartōloi ara christos amartias diakonos mē genoito ei de zEtountes dikaiOthEnai en christO eurethEmen kai autoi amartOloi ara christos amartias diakonos mE genoito ei de zētountes dikaiōthēnai en christō eurethēmen kai autoi amartōloi ara christos amartias diakonos mē genoito ei de zEtountes dikaiOthEnai en christO eurethEmen kai autoi amartOloi ara christos amartias diakonos mE genoito ei de zētountes dikaiōthēnai en christō eurethēmen kai autoi amartōloi ara christos amartias diakonos mē genoito ei de zEtountes dikaiOthEnai en christO eurethEmen kai autoi amartOloi ara christos amartias diakonos mE genoito Galatákhoz 2:17 Al la galatoj 2:17 Kirje galatalaisille 2:17 Galates 2:17 Mais, tandis que nous cherchons à être justifiés par Christ, si nous étions aussi nous-mêmes trouvés pécheurs, Christ serait-il un ministre du péché? Loin de là! Or si en cherchant d'être justifiés par Christ, nous sommes aussi trouvés pécheurs, Christ est-il pourtant ministre du péché? à Dieu ne plaise! Galater 2:17 Sollten wir aber, die da suchen, durch Christum gerecht zu werden, auch selbst als Sünder erfunden werden, so wäre Christus ja ein Sündendiener. Das sei ferne! Wenn wir nun aber, dabei daß wir in Christus gerechtfertigt zu werden suchten, unsererseits auch als Sünder befunden wurden, so ist wohl Christus der Sünde Helfer? Nimmermehr. Galati 2:17 Or se, cercando d’esser giustificati in Cristo, siam trovati ancor noi peccatori, è pur Cristo ministro del peccato? Così non sia. GALATIA 2:17 Galatians 2:17 갈라디아서 2:17 Galatas 2:17 Galatiešiem 2:17 Laiðkas galatams 2:17 Galatians 2:17 Galaterne 2:17 Gálatas 2:17 Pero si buscando ser justificados en Cristo, también nosotros hemos sido hallados pecadores, ¿es Cristo, entonces, ministro de pecado? ¡De ningún modo! "Pero si buscando ser justificados en Cristo, también nosotros hemos sido hallados pecadores, ¿es Cristo, entonces, ministro de pecado? ¡De ningún modo! Y si buscando ser justificados en Cristo, también nosotros somos hallados pecadores, ¿es por eso Cristo ministro de pecado? ¡En ninguna manera! Y si buscando nosotros ser justificados en Cristo, también nosotros somos hallados pecadores, ¿es por eso Cristo ministro de pecado? En ninguna manera. Y si buscando nosotros ser justificados en Cristo, también nosotros somos hallados pecadores, ¿es por eso el Cristo ministro de nuestro pecado? En ninguna manera. Gálatas 2:17 Mas se, procurando ser justificados em Cristo, fomos nós mesmos também achados pecadores, é porventura Cristo ministro do pecado? De modo nenhum. Galateni 2:17 К Галатам 2:17 Если же, ища оправдания во Христе, мы и сами оказались грешниками, то неужели Христос есть служитель греха? Никак. Galatians 2:17 Galaterbrevet 2:17 Wagalatia 2:17 Mga Taga-Galacia 2:17 กาลาเทีย 2:17 Galatyalılar 2:17 Галатяни 2:17 Galatians 2:17 Ga-la-ti 2:17 |