Ezra 6:19 On the fourteenth day of the first month, the exiles celebrated the Passover. On April 21 the returned exiles celebrated Passover. On the fourteenth day of the first month, the returned exiles kept the Passover. The exiles observed the Passover on the fourteenth of the first month. And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month. The exiles observed the Passover on the fourteenth day of the first month. The former exiles observed the Passover on the fourteenth day of the first month The exiles observed the Passover on the fourteenth day of the first month. On the fourteenth day of the first month, those who had returned from exile celebrated the Passover. And the sons of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month. And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month. And the children of the captivity kept the passover on the fourteenth day of the first month. And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month. And the children of Israel of the captivity kept the phase, 0 on the fourteenth day of the first month. And the children of the captivity held the passover upon the fourteenth of the first month. And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month. And the children of the captivity kept the passover upon the fourteenth day of the first month. The children of the captivity kept the Passover on the fourteenth [day] of the first month. And the sons of the captivity make the passover on the fourteenth of the first month, Esdra 6:19 ﻋﺰﺭﺍ 6:19 Dyr Esren 6:19 Ездра 6:19 以 斯 拉 記 6:19 正 月 十 四 日 , 被 掳 归 回 的 人 守 逾 越 节 。 正月十四日,被擄歸回的人守逾越節。 正月十四日,被掳归回的人守逾越节。 Ezra 6:19 Ezdrášova 6:19 Ezra 6:19 Ezra 6:19 עזרא 6:19 וַיַּעֲשׂ֥וּ בְנֵי־הַגֹּולָ֖ה אֶת־הַפָּ֑סַח בְּאַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר לַחֹ֥דֶשׁ הָרִאשֹֽׁון׃ יט ויעשו בני הגולה את הפסח--בארבעה עשר לחדש הראשון ויעשו בני־הגולה את־הפסח בארבעה עשר לחדש הראשון׃ Ezsdrás 6:19 Ezra 6:19 ESRA 6:19 Esdras 6:19 Les fils de la captivité célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du premier mois. Puis ceux qui étaient retournés de la captivité célébrèrent la Pâque le quatorzième jour du premier mois. Esra 6:19 Und die Kinder der Gefangenschaft hielten Passah am vierzehnten Tage des ersten Monats; Und die aus der Gefangenschaft Zurückgekehrten begingen das Passah am vierzehnten des ersten Monats. Esdra 6:19 Poi quelli ch’erano stati in cattività fecero la Pasqua al quartodecimo giorno del primo mese; EZRA 6:19 에스라 6:19 Esdrae 6:19 Ezdro knyga 6:19 Ezra 6:19 Esras 6:19 Esdras 6:19 Los desterrados celebraron la Pascua el día catorce del mes primero. Los desterrados celebraron la Pascua el día catorce del mes primero. Y los hijos de la cautividad celebraron la pascua a los catorce del mes primero. Y los de la transmigración hicieron la pascua á los catorce del mes primero. Y los de la transmigración hicieron la pascua a los catorce del mes primero. Esdras 6:19 E os que vieram do cativeiro celebraram a páscoa no dia catorze do primeiro mês. Ezra 6:19 Ездра 6:19 И совершили возвратившиеся из плена пасху в четырнадцатый день первого месяца,[] Esra 6:19 Ezra 6:19 เอสรา 6:19 Ezra 6:19 EÂ-xô-ra 6:19 |