Ezekiel 7:25 When terror comes, they will seek peace in vain. Terror and trembling will overcome my people. They will look for peace but not find it. When anguish comes, they will seek peace, but there shall be none. 'When anguish comes, they will seek peace, but there will be none. Destruction cometh; and they shall seek peace, and there shall be none. Anguish is coming! They will seek peace, but there will be none. "When destruction comes, they'll seek peace, but there will be none to be found. Terror is coming! They will seek peace, but find none. Anguish is coming. People will look for peace, but there will be none. A cutting off comes, and they shall seek peace, and there shall be none. Destruction comes; and they shall seek peace, and there shall be none. Destruction comes; and they shall seek peace, and there shall be none. Destruction cometh; and they shall seek peace, and there shall be none. When distress cometh upon them, they will seek for peace and there shall be none. Destruction cometh; and they shall seek peace, but there shall be none. Destruction cometh; and they shall seek peace, and there shall be none. Destruction cometh; and they shall seek peace, and there shall be none. Destruction comes; and they shall seek peace, and there shall be none. Destruction hath come, And they have sought peace, and there is none. Ezekieli 7:25 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 7:25 Dyr Heskiheel 7:25 Езекил 7:25 以 西 結 書 7:25 毁 灭 临 近 了 , 他 们 要 求 平 安 , 却 无 平 安 可 得 。 毀滅臨近了,他們要求平安,卻無平安可得。 毁灭临近了,他们要求平安,却无平安可得。 Ezekiel 7:25 Ezechiele 7:25 Ezekiel 7:25 Ezechiël 7:25 יחזקאל 7:25 קְפָ֖דָה־בָ֑א וּבִקְשׁ֥וּ שָׁלֹ֖ום וָאָֽיִן׃ כה קפדה בא ובקשו שלום ואין קפדה־בא ובקשו שלום ואין׃ Ezékiel 7:25 Jeĥezkel 7:25 HESEKIEL 7:25 Ézéchiel 7:25 La ruine vient! Ils cherchent le salut, et point de salut! La destruction vient, et ils chercheront la paix, mais il n'y en aura point. Hesekiel 7:25 Der Ausrotter kommt; da werden sie Frieden suchen, und wird keiner dasein. Angst kommt, und sie werden Rettung suchen, aber es giebt keine: Ezechiele 7:25 La distruzione viene; cercheranno la pace, ma non ve ne sarà alcuna. YEHEZKIEL 7:25 에스겔 7:25 Ezechiel 7:25 Ezechielio knyga 7:25 Ezekiel 7:25 Esekiel 7:25 Ezequiel 7:25 ``Cuando llegue la angustia, buscarán la paz, pero no la habrá. 'Cuando llegue la angustia, buscarán la paz, pero no habrá paz . Destrucción viene; y buscarán la paz, y no la habrá. Destrucción viene; y buscarán la paz, y no la habrá. Tala viene; y buscarán la paz, y no se hallará. Ezequiel 7:25 Quando vier a angústia eles buscarão a paz, mas não haverá paz. Ezechiel 7:25 Иезекииль 7:25 Идет пагуба; будут искать мира, и не найдут.[] Hesekiel 7:25 Ezekiel 7:25 เอเสเคียล 7:25 Hezekiel 7:25 EÂ-xeâ-chi-eân 7:25 |