Ezekiel 7:14 "'They have blown the trumpet, they have made all things ready, but no one will go into battle, for my wrath is on the whole crowd. "The trumpet calls Israel's army to mobilize, but no one listens, for my fury is against them all. “They have blown the trumpet and made everything ready, but none goes to battle, for my wrath is upon all their multitude. 'They have blown the trumpet and made everything ready, but no one is going to the battle, for My wrath is against all their multitude. They have blown the trumpet, even to make all ready; but none goeth to the battle: for my wrath is upon all the multitude thereof. They have blown the trumpet and prepared everything, but no one goes to war, for My wrath is on all her masses. "They've sounded the alarm, and everyone is prepared, but no one is marching for battle, since I'm angry at the entire multitude. "They have blown the trumpet and everyone is ready, but no one goes to battle, because my anger is against their whole crowd. They have blown a ram's horn, and everything is ready. But no one will go into battle, because my fury is against their whole crowd. They shall blow the trumpet and make everything ready, but there shall be no one to go forth to the battle, for my wrath is upon all the multitude thereof. They have blown the trumpet, even to make all ready; but none goes to the battle: for my wrath is upon all their multitude. They have blown the trumpet, even to make all ready; but none goes to the battle: for my wrath is on all the multitude thereof. They have blown the trumpet, and have made all ready; but none goeth to the battle; for my wrath is upon all the multitude thereof. Blow the trumpet, let all be made ready, yet there is none to go to the battle: for my wrath shall be upon all the people thereof. They have blown the trumpet and made all ready, but none goeth to the battle; for my fierce anger is upon all the multitude thereof. They have blown the trumpet, and have made all ready; but none goeth to the battle: for my wrath is upon all the multitude thereof. They have blown the trumpet, even to make all ready; but none goeth to the battle: for my wrath is upon all the multitude thereof: They have blown the trumpet, and have made all ready; but none goes to the battle; for my wrath is on all its multitude. They have blown with a trumpet to prepare the whole, And none is going to battle, For My wrath is unto all its multitude. Ezekieli 7:14 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 7:14 Dyr Heskiheel 7:14 Езекил 7:14 以 西 結 書 7:14 他 们 已 经 吹 角 , 预 备 齐 全 , 却 无 一 人 出 战 , 因 为 我 的 烈 怒 临 到 他 们 众 人 身 上 。 「他們已經吹角,預備齊全,卻無一人出戰,因為我的烈怒臨到他們眾人身上。 “他们已经吹角,预备齐全,却无一人出战,因为我的烈怒临到他们众人身上。 Ezekiel 7:14 Ezechiele 7:14 Ezekiel 7:14 Ezechiël 7:14 יחזקאל 7:14 תָּקְע֤וּ בַתָּקֹ֙ועַ֙ וְהָכִ֣ין הַכֹּ֔ל וְאֵ֥ין הֹלֵ֖ךְ לַמִּלְחָמָ֑ה כִּ֥י חֲרֹונִ֖י אֶל־כָּל־הֲמֹונָֽהּ׃ יד תקעו בתקוע והכין הכל ואין הלך למלחמה כי חרוני אל כל המונה תקעו בתקוע והכין הכל ואין הלך למלחמה כי חרוני אל־כל־המונה׃ Ezékiel 7:14 Jeĥezkel 7:14 HESEKIEL 7:14 Ézéchiel 7:14 On sonne de la trompette, tout est prêt, Mais personne ne marche au combat; Car ma fureur éclate contre toute leur multitude. Ils ont sonné la trompette, et ils ont tout préparé, mais il n'y a personne qui aille au combat, parce que l'ardeur de ma colère est sur toute la multitude de son [pays]. Hesekiel 7:14 Laßt sie die Posaune nur blasen und alles zurüsten, es wird doch niemand in den Krieg ziehen; denn mein Grimm geht über all ihren Haufen. Man stößt ins Horn und rüstet alles zu, aber niemand zieht in den Kampf; denn mein Zorn ist entbrannt über all ihr Gepränge. Ezechiele 7:14 Han sonato con la tromba, ed hanno apparecchiata ogni cosa; ma non vi è stato alcuno che sia andato alla battaglia; perciocchè l’ardor della mia ira è contro a tutta la moltitudine d’essa. YEHEZKIEL 7:14 에스겔 7:14 Ezechiel 7:14 Ezechielio knyga 7:14 Ezekiel 7:14 Esekiel 7:14 Ezequiel 7:14 ``Han tocado la trompeta y lo han preparado todo, pero nadie va a la batalla; porque mi furor está contra toda su multitud. 'Han tocado la trompeta y lo han preparado todo, pero nadie va a la batalla; porque Mi furor está contra toda su multitud. Tocarán trompeta, y prepararán todas las cosas, pero no habrá quien vaya a la batalla: porque mi ira está sobre toda la multitud. Tocarán trompeta, y aparejarán todas las cosas, y no habrá quien vaya á la batalla: porque mi ira está sobre toda su multitud. Tocarán trompeta, y aparejarán todas las cosas, y no habrá quien vaya a la batalla, porque mi ira está sobre toda su multitud. Ezequiel 7:14 Já tocaram a trombeta, e tudo prepararam, mas não há quem vá à batalha; pois sobre toda a multidão deles está a minha ira. Ezechiel 7:14 Иезекииль 7:14 Затрубят в трубу, и все готовится, но никто не идет на войну: ибо гнев Мой над всем множеством их.[] Hesekiel 7:14 Ezekiel 7:14 เอเสเคียล 7:14 Hezekiel 7:14 EÂ-xeâ-chi-eân 7:14 |