Ezekiel 48:27
Ezekiel 48:27
"Gad will have one portion; it will border the territory of Zebulun from east to west.

The territory of Gad is just south of Zebulun with the same borders to the east and west.

Adjoining the territory of Zebulun, from the east side to the west, Gad, one portion.

"Beside the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad, one portion.

And by the border of Zebulun, from the east side unto the west side, Gad a portion.

Next to the territory of Zebulun, from the east side to the west, will be Gad--one portion.

Adjacent to the border of Zebulun running from east to west, Gad is to retain one portion.

Next to the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad will have one portion.

[Gad] will have one part of the land and border Zebulun on the south. It will extend from the eastern border to the western border.

And next to the border of Zebulun, from the east side unto the side of the sea, Gad a portion.

And by the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad a portion.

And by the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad a portion.

And by the border of Zebulun, from the east side unto the west side, Gad, one portion .

And by the border of Zabulon, from the east side to the side of the sea, one portion for Gad.

And by the border of Zebulun, from the east side unto the west side, Gad one.

And by the border of Zebulun, from the east side unto the west side; Gad, one portion.

And by the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad a portion.

By the border of Zebulun, from the east side to the west side, Gad, one [portion].

and by the border of Zebulun, from the east side unto the west side, Gad one,

Ezekieli 48:27
Në kufirin e Zabulonit, nga kufiri lindor në kufirin perëndimor: një pjesë për Gadin.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 48:27
وعلى تخم زبولون من جانب الشرق الى جانب البحر لجاد قسم واحد.

Dyr Heskiheel 48:27
dn Bengymein, Simeun, Isyhär, Zebylon und Gäd.

Езекил 48:27
А до Завулоновата граница, от източната страна до западната страна, Гад [ще има] един [дял].

以 西 結 書 48:27
挨 著 西 布 倫 的 地 界 , 從 東 到 西 , 是 迦 得 的 一 分 。

挨 着 西 布 伦 的 地 界 , 从 东 到 西 , 是 迦 得 的 一 分 。

挨著西布倫的地界,從東到西,是迦得的一份。

挨着西布伦的地界,从东到西,是迦得的一份。

Ezekiel 48:27
Uz područje Zebulunovo, od istoka do zapada - dio Gadov.

Ezechiele 48:27
A při pomezí Zabulon, od strany východní až k straně západní jedno, totiž Gád.

Ezekiel 48:27
langs Zebulons Omraade fra Østsiden til Vestsiden: Gad, een Stammelod;

Ezechiël 48:27
En aan de landpale van Zebulon, van den oosterhoek tot den westerhoek toe, Gad een.

יחזקאל 48:27
וְעַ֣ל ׀ גְּב֣וּל זְבוּלֻ֗ן מִפְּאַ֥ת קָדִ֛מָה עַד־פְּאַת־יָ֖מָּה גָּ֥ד אֶחָֽד׃

כז ועל גבול זבולן מפאת קדמה עד פאת ימה--גד אחד

ועל ׀ גבול זבולן מפאת קדמה עד־פאת־ימה גד אחד׃

Ezékiel 48:27
És Zebulon határán a keleti oldaltól a nyugoti oldalig: Gád, egy [rész].

Jeĥezkel 48:27
Apud la limo de Zebulun, de la orienta rando gxis la okcidenta, havos sian parton Gad.

HESEKIEL 48:27
Zebulonin rajalla pitää Gadin osan oleman, idästä länteen.

Ézéchiel 48:27
Et sur la frontière de Zabulon, depuis le côté de l'orient jusqu'au côté de l'occident: une part pour Gad.

Sur la limite de Zabulon, de l'orient à l'occident: Gad, une tribu.

Puis tout joignant les confins de Zabulon, depuis le canton de ce [qui regarde] vers l'Orient, jusques au canton de ce [qui regarde] vers l'Occident, il y aura une [autre portion] pour Gad.

Hesekiel 48:27
Neben der Grenze Sebulons soll Gad seinen Teil haben von Morgen bis gen Abend.

Neben der Grenze Sebulons soll Gad seinen Teil haben, von Morgen bis gen Abend.

Neben Sebulon, von der Ostseite bis zur Westseite: Gad, ein Stammgebiet.

Ezechiele 48:27
Sulla frontiera di Zabulon, dal confine orientale al confine occidentale: Gad, una parte.

Sulla frontiera di Zabulon, dal confine orientale al confine occidentale: Gad, una parte.

YEHEZKIEL 48:27
Dan pada perhinggaan Zebulon dari tepas timur sampai ke tepas barat satu bahagian bagi Gad.

에스겔 48:27
스불론 지계 다음으로 동편에서 서편까지는 갓의 분깃이며

Ezechiel 48:27
et super terminum Zabulon a plaga orientali usque ad plagam maris Gad una

Ezechielio knyga 48:27
Šalia Zabulono, nuo rytų iki vakarų, bus Gado dalis.

Ezekiel 48:27
Hei te rohe ano o ta Hepurona, hei te taha ki te rawhiti, tae noa ki te taha ki te hauauru, he wahi mo Kara.

Esekiel 48:27
Og langsmed Sebulons landemerke, fra østsiden til vestsiden, Gad én lodd.

Ezequiel 48:27
Junto al límite de Zabulón, desde el lado oriental hasta el lado occidental: Gad, una parte.

"Junto al límite de Zabulón, desde el lado oriental hasta el lado occidental: Gad, una parte.

Y junto al término de Zabulón, desde el lado del oriente hasta el lado del mar, Gad, otra.

Y junto al término de Zabulón, desde la parte del oriente hasta la parte de la mar, Gad, otra.

Y junto al término de Zabulón, desde la parte del oriente hasta la parte del mar, Gad, otra.

Ezequiel 48:27
Gade receberá uma porção junto ao território de Zebulom, que seguirá da sua fronteira oriental até seus limites no Ocidente.

Junto ao termo de Zebulom, desde a fronteira oriental até a fronteira ocidental, Gade terá uma porção.   

Ezechiel 48:27
Lîngă hotarul lui Zabulon, dela răsărit pînă la apus, partea lui Gad.

Иезекииль 48:27
Подле границы Завулона, от восточного края до западного – один удел Гаду.

Подле границы Завулона, от восточного края до западного--один удел Гаду.[]

Hesekiel 48:27
Och närmast Sebulons område skall Gad hava en lott, från östra sida till västra.

Ezekiel 48:27
At sa tabi ng hangganan ng Zabulon mula sa dakong silanganan hanggang sa dakong kalunuran, ang Gad, isang bahagi.

เอเสเคียล 48:27
ประชิดกับเขตแดนของเศบูลุนจากด้านตะวันออกไปถึงด้านตะวันตก เป็นส่วนของคนกาด

Hezekiel 48:27
‹‹Gada bir pay verilecek; sınırı Zevulunun doğudan batıya uzanan sınırına bitişik olacak.[]

EÂ-xeâ-chi-eân 48:27
trên bờ cõi Sa-bu-lôn, từ đông đến tây, một phần cho Gát;

Ezekiel 48:26
Top of Page
Top of Page