Ezekiel 47:17 The boundary will extend from the sea to Hazar Enan, along the northern border of Damascus, with the border of Hamath to the north. This will be the northern boundary. So the northern border will run from the Mediterranean to Hazar-enan, on the border between Hamath to the north and Damascus to the south. So the boundary shall run from the sea to Hazar-enan, which is on the northern border of Damascus, with the border of Hamath to the north. This shall be the north side. "The boundary shall extend from the sea to Hazar-enan at the border of Damascus, and on the north toward the north is the border of Hamath. This is the north side. And the border from the sea shall be Hazarenan, the border of Damascus, and the north northward, and the border of Hamath. And this is the north side. So the border will run from the sea to Hazar-enon at the border of Damascus, with the territory of Hamath to the north. This will be the northern side. The border is to proceed from the Mediterranean Sea to Hazer-enan (a border of Damascus), and on the north facing north is to be the border of Hamath. This is to be the north side. The border will run from the sea to Hazar-enan, at the border of Damascus, and on the north is the border of Hamath. This is the north side. So the border will run from the Mediterranean Sea to Hazar Enon on the border of Damascus. The border of Hamath will lie to the north. This is the north side. And the border of the north shall be from the sea of Hazarenan to the border of Damascus to the north, and to the border of Hamath to the side of the north. And the border from the sea shall be to Hazar-enan, the border of Damascus, and the north northward, and the border of Hamath. And this is the north side. And the border from the sea shall be Hazarenan, the border of Damascus, and the north northward, and the border of Hamath. And this is the north side. And the border from the sea, shall be Hazar-enon at the border of Damascus; and on the north northward is the border of Hamath. This is the north side. And the border from the sea even to the court of Enan, shall be the border of Damascus, and from the north to the north: the border of Emath, this is the north side. And the border from the sea shall be Hazar-enan, the border of Damascus, and the north northward, and the border of Hamath: this is the north side. And the border from the sea shall be Hazar-enon at the border of Damascus, and on the north northward is the border of Hamath. This is the north side. And the border from the sea shall be Hazar-enan, the border of Damascus, and the north northward, and the border of Hamath. And this is the north side. The border from the sea, shall be Hazar Enon at the border of Damascus; and on the north northward is the border of Hamath. This is the north side. And the border from the sea hath been Hazar-Enan, the border of Damascus, and Zaphon at the north, and the border of Hamath: and this is the north quarter. Ezekieli 47:17 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 47:17 Dyr Heskiheel 47:17 Езекил 47:17 以 西 結 書 47:17 这 样 , 境 界 从 海 边 往 大 马 色 地 界 上 的 哈 萨 以 难 , 北 边 以 哈 马 地 为 界 。 这 是 北 界 。 這樣,境界從海邊往大馬士革地界上的哈薩以難,北邊以哈馬地為界。這是北界。 这样,境界从海边往大马士革地界上的哈萨以难,北边以哈马地为界。这是北界。 Ezekiel 47:17 Ezechiele 47:17 Ezekiel 47:17 Ezechiël 47:17 יחזקאל 47:17 וְהָיָ֨ה גְב֜וּל מִן־הַיָּ֗ם חֲצַ֤ר עֵינֹון֙ גְּב֣וּל דַּמֶּ֔שֶׂק וְצָפֹ֥ון ׀ צָפֹ֖ונָה וּגְב֣וּל חֲמָ֑ת וְאֵ֖ת פְּאַ֥ת צָפֹֽון׃ יז והיה גבול מן הים חצר עינון גבול דמשק וצפון צפונה וגבול חמת ואת פאת צפון והיה גבול מן־הים חצר עינון גבול דמשק וצפון ׀ צפונה וגבול חמת ואת פאת צפון׃ Ezékiel 47:17 Jeĥezkel 47:17 HESEKIEL 47:17 Ézéchiel 47:17 ainsi la limite sera, depuis la mer, Hatsar-Enon, la frontière de Damas, Tsaphon au nord, et la frontière de Hamath: ce sera le côté septentrional. La frontière donc [prise] de la mer sera Hatsar-henan; la frontière de Damas, et le Septentrion qui regarde [proprement] vers le Septentrion, savoir, la frontière de Hamath, et le canton du Septentrion. Hesekiel 47:17 Das soll die Grenze sein vom Meer an bis gen Hazar-Enon, und Damaskus und Hamath sollen das Ende sein. Das sei die Grenze gegen Mitternacht. {~} {~} Es soll also die Grenze laufen vom Meere bis Hazar-Enon, so daß sich das Gebiet von Damaskus weiter nach Norden zu erstreckt; das ist die Nordseite. Ezechiele 47:17 Così i confini saranno dal mare, Haser-enon, confine di Damasco, e lungo il Settentrione, onde il confine sarà Hamat. E questo sarà il lato settentrionale. YEHEZKIEL 47:17 에스겔 47:17 Ezechiel 47:17 Ezechielio knyga 47:17 Ezekiel 47:17 Esekiel 47:17 Ezequiel 47:17 Y el límite se extenderá desde el mar hasta Hazar-enán en el límite de Damasco, y en el norte, hacia el norte, al límite de Hamat; este es el lado norte. "El límite se extenderá desde el mar hasta Hazar Enán en la frontera con Damasco, y en el norte, hacia el norte, hasta la frontera con Hamat; éste es el lado norte. Y será el término del norte desde el mar de Hazar-enán al término de Damasco al norte, y al término de Hamat al lado del norte. Y será el término del norte desde la mar de Haser-enon al término de Damasco al norte, y al término de Hamath al lado del norte. Y será el término del norte desde el mar de Hazar-enán al término de Damasco al norte, y al término de Hamat al lado del norte. Ezequiel 47:17 O termo irá do mar até Hazar-Enom, junto ao termo setentrional de Damasco, tendo ao norte o termo de Hamate. Essa será a fronteira do norte. Ezechiel 47:17 Иезекииль 47:17 И будет граница от моря до Гацар-Енон, граница с Дамаском, и далее на севере область Емаф; и вот северный край.[] Hesekiel 47:17 Ezekiel 47:17 เอเสเคียล 47:17 Hezekiel 47:17 EÂ-xeâ-chi-eân 47:17 |