Ezekiel 46:10 The prince is to be among them, going in when they go in and going out when they go out. The prince will enter and leave with the people on these occasions. When they enter, the prince shall enter with them, and when they go out, he shall go out. "When they go in, the prince shall go in among them; and when they go out, he shall go out. And the prince in the midst of them, when they go in, shall go in; and when they go forth, shall go forth. When the people enter, the prince will enter with them, and when they leave, he will leave. The Regent Prince is to enter when they are coming in, and he is to leave when they go out.'" When they come in, the prince will come in with them, and when they go out, he will go out. The prince must be among them. When they enter, he must enter. When they leave, he must leave. And the prince, when they go in, he shall go in, in the midst of them; and when they go forth, he shall go forth. And the prince shall be in the midst of them, and when they go in, he shall go in; and when they go out, he shall go out. And the prince in the middle of them, when they go in, shall go in; and when they go forth, shall go forth. And the prince, when they go in, shall go in in the midst of them; and when they go forth, they shall go forth together . And the prince in the midst of them, shall go in when they go in, and go out when they go out. And the prince shall come in in the midst of them, when they come in; and when they go out, they shall go out together. And the prince, when they go in, shall go in in the midst of them; and when they go forth, they shall go forth together. And the prince in the midst of them, when they go in, shall go in; and when they go forth, shall go forth. The prince, when they go in, shall go in with of them; and when they go out, he shall go out. And the prince in their midst in their coming in cometh in, and in their going out he goeth out. Ezekieli 46:10 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 46:10 Dyr Heskiheel 46:10 Езекил 46:10 以 西 結 書 46:10 民 进 入 , 王 也 要 在 民 中 进 入 ; 民 出 去 , 王 也 要 一 同 出 去 。 民進入,王也要在民中進入;民出去,王也要一同出去。 民进入,王也要在民中进入;民出去,王也要一同出去。 Ezekiel 46:10 Ezechiele 46:10 Ezekiel 46:10 Ezechiël 46:10 יחזקאל 46:10 וְֽהַנָּשִׂ֑יא בְּתֹוכָ֤ם בְּבֹואָם֙ יָבֹ֔וא וּבְצֵאתָ֖ם יֵצֵֽאוּ׃ י והנשיא--בתוכם בבואם יבוא ובצאתם יצאו והנשיא בתוכם בבואם יבוא ובצאתם יצאו׃ Ezékiel 46:10 Jeĥezkel 46:10 HESEKIEL 46:10 Ézéchiel 46:10 Le prince entrera parmi eux quand ils entreront, et sortira quand ils sortiront. Alors le Prince entrera parmi eux, quand ils entreront; et quand ils sortiront, ils sortiront [ensemble]. Hesekiel 46:10 Der Fürst aber soll mit ihnen hinein und heraus gehen. Und der Fürst soll, wenn sie eintreten, mitten unter ihnen eintreten und, wenn sie hinausgehen, mit hinausgehen. Ezechiele 46:10 E quant’è al principe, entri con loro, quando quello entrerà; ed esca, quando quello uscirà. YEHEZKIEL 46:10 에스겔 46:10 Ezechiel 46:10 Ezechielio knyga 46:10 Ezekiel 46:10 Esekiel 46:10 Ezequiel 46:10 `Y cuando entren, el príncipe entrará en medio de ellos; y cuando ellos salgan, saldrá él. "Y cuando entren, el príncipe entrará en medio de ellos; y cuando ellos salgan, saldrá él. Y el príncipe, cuando ellos entraren, entrará en medio de ellos; y cuando ellos salieren, él saldrá. Y el príncipe, cuando ellos entraren, él entrará en medio de ellos: y cuando ellos salieren, él saldrá. Y el príncipe, cuando ellos entraren, él entrará en medio de ellos; y cuando ellos hubieren salido, él saldrá. Ezequiel 46:10 Ao entrarem eles, o príncipe entrará no meio deles; e, saindo eles, sairão juntos. Ezechiel 46:10 Иезекииль 46:10 И князь должен находиться среди них; когда они входят, входит и он; и когда они выходят, выходит и он.[] Hesekiel 46:10 Ezekiel 46:10 เอเสเคียล 46:10 Hezekiel 46:10 EÂ-xeâ-chi-eân 46:10 |