Ezekiel 46:10
Ezekiel 46:10
The prince is to be among them, going in when they go in and going out when they go out.

The prince will enter and leave with the people on these occasions.

When they enter, the prince shall enter with them, and when they go out, he shall go out.

"When they go in, the prince shall go in among them; and when they go out, he shall go out.

And the prince in the midst of them, when they go in, shall go in; and when they go forth, shall go forth.

When the people enter, the prince will enter with them, and when they leave, he will leave.

The Regent Prince is to enter when they are coming in, and he is to leave when they go out.'"

When they come in, the prince will come in with them, and when they go out, he will go out.

The prince must be among them. When they enter, he must enter. When they leave, he must leave.

And the prince, when they go in, he shall go in, in the midst of them; and when they go forth, he shall go forth.

And the prince shall be in the midst of them, and when they go in, he shall go in; and when they go out, he shall go out.

And the prince in the middle of them, when they go in, shall go in; and when they go forth, shall go forth.

And the prince, when they go in, shall go in in the midst of them; and when they go forth, they shall go forth together .

And the prince in the midst of them, shall go in when they go in, and go out when they go out.

And the prince shall come in in the midst of them, when they come in; and when they go out, they shall go out together.

And the prince, when they go in, shall go in in the midst of them; and when they go forth, they shall go forth together.

And the prince in the midst of them, when they go in, shall go in; and when they go forth, shall go forth.

The prince, when they go in, shall go in with of them; and when they go out, he shall go out.

And the prince in their midst in their coming in cometh in, and in their going out he goeth out.

Ezekieli 46:10
Princi do të jetë atëherë në mes tyre; do të hyjë kur ata hyjnë, do të dalë kur ata dalin.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 46:10
والرئيس في وسطهم يدخل عند دخولهم وعند خروجهم يخرجون معا.

Dyr Heskiheel 46:10
Dyr Fürst sollt bei ien dyrbei sein. Wenn sö einhingeend, sollt aau er mitgeen; und wenn s aushingeend, sollt aau er dyrbei sein.

Езекил 46:10
И князът да влиза всред тях, когато влизат; и когато излизат, да излизат [заедно].

以 西 結 書 46:10
民 進 入 , 王 也 要 在 民 中 進 入 ; 民 出 去 , 王 也 要 一 同 出 去 。

民 进 入 , 王 也 要 在 民 中 进 入 ; 民 出 去 , 王 也 要 一 同 出 去 。

民進入,王也要在民中進入;民出去,王也要一同出去。

民进入,王也要在民中进入;民出去,王也要一同出去。

Ezekiel 46:10
I knez neka bude s njima: kad oni ulaze, neka i on uđe i neka izađe kad oni izlaze.

Ezechiele 46:10
A když oni vcházeti budou, kníže mezi nimi vcházeti bude, a když odcházeti budou, odejde.

Ezekiel 46:10
Fyrsten skal være iblandt dem; naar de gaar ind, skal han ogsaa gaa ind, og naar de gaar ud, skal han ogsaa gaa ud.

Ezechiël 46:10
De vorst nu zal in het midden van hen ingaan, als zij ingaan; en als zij uitgaan, zullen zij samen uitgaan.

יחזקאל 46:10
וְֽהַנָּשִׂ֑יא בְּתֹוכָ֤ם בְּבֹואָם֙ יָבֹ֔וא וּבְצֵאתָ֖ם יֵצֵֽאוּ׃

י והנשיא--בתוכם בבואם יבוא ובצאתם יצאו

והנשיא בתוכם בבואם יבוא ובצאתם יצאו׃

Ezékiel 46:10
A fejedelem pedig, mikor bemennek, közöttök menjen be, és mikor kimennek, [együtt] menjen ki velök.

Jeĥezkel 46:10
Kaj la princo estos inter ili:kiam ili eniros, li ankaux eniros, kaj kiam ili eliros, li ankaux eliros.

HESEKIEL 46:10
Päämiehen pitää ulos ja sisälle heidän kanssansa käymän.

Ézéchiel 46:10
Et le prince entrera au milieu d'eux, quand ils entreront; et, quand ils sortiront, ils sortiront ensemble.

Le prince entrera parmi eux quand ils entreront, et sortira quand ils sortiront.

Alors le Prince entrera parmi eux, quand ils entreront; et quand ils sortiront, ils sortiront [ensemble].

Hesekiel 46:10
Der Fürst aber soll mit ihnen beide hinein und herausgehen.

Der Fürst aber soll mit ihnen hinein und heraus gehen.

Und der Fürst soll, wenn sie eintreten, mitten unter ihnen eintreten und, wenn sie hinausgehen, mit hinausgehen.

Ezechiele 46:10
E il principe, quando quelli entreranno, entrerà in mezzo a loro; e quando quelli usciranno, egli uscirà insieme ad essi.

E quant’è al principe, entri con loro, quando quello entrerà; ed esca, quando quello uscirà.

YEHEZKIEL 46:10
Dan lagi hendaklah penghulu itu berjalan di tengah-tengahnya, apabila mereka itu masuk dan apabila mereka itu keluar hendaklah iapun keluar bersama-sama.

에스겔 46:10
왕은 무리 가운데 있어서 그들의 들어올 때에 들어오고 그들의 나갈 때에 나갈지니라

Ezechiel 46:10
princeps autem in medio eorum cum ingredientibus ingredietur et cum egredientibus egredietur

Ezechielio knyga 46:10
Kunigaikštis turi būti su jais­ įeiti, kai jie įeina, ir išeiti, kai jie išeina.

Ezekiel 46:10
Na, ko te rangatira, ina tomo ratou ki roto, hei waenganui ia i a ratou; a, ina puta ratou ki waho, me puta tahi ratou.

Esekiel 46:10
Og fyrsten skal gå inn blandt de andre, når de går inn; og når de går ut, skal de gå ut sammen.

Ezequiel 46:10
`Y cuando entren, el príncipe entrará en medio de ellos; y cuando ellos salgan, saldrá él.

"Y cuando entren, el príncipe entrará en medio de ellos; y cuando ellos salgan, saldrá él.

Y el príncipe, cuando ellos entraren, entrará en medio de ellos; y cuando ellos salieren, él saldrá.

Y el príncipe, cuando ellos entraren, él entrará en medio de ellos: y cuando ellos salieren, él saldrá.

Y el príncipe, cuando ellos entraren, él entrará en medio de ellos; y cuando ellos hubieren salido, él saldrá.

Ezequiel 46:10
O príncipe e rei deverá estar entre eles, adentrando quando as pessoas do povo entrarem e saindo quando eles saírem.

Ao entrarem eles, o príncipe entrará no meio deles; e, saindo eles, sairão juntos.   

Ezechiel 46:10
Domnitorul va intra cu ei cînd vor intra, şi vor ieşi împreună cînd vor ieşi.

Иезекииль 46:10
И князь должен находиться среди них; когда они входят, входит и он; и когда они выходят, выходит и он.

И князь должен находиться среди них; когда они входят, входит и он; и когда они выходят, выходит и он.[]

Hesekiel 46:10
Och fursten skall gå in tillsammans med de andra, när de gå in; och när de gå ut, skola de gå ut tillsammans.

Ezekiel 46:10
At ang prinsipe, pagka sila'y magsisipasok, ay magsisipasok sa gitna ng mga yaon; at pagka sila'y magsisilabas ay magsisilabas na magkakasama.

เอเสเคียล 46:10
เมื่อประชาชนเข้าไป เจ้านายจะเข้าไปพร้อมกันด้วย และเมื่อประชาชนออกไป เจ้านายจะออกไปด้วย

Hezekiel 46:10
Önder halkın arasında olacak. Halkla birlikte girecek, halkla birlikte çıkacak.[]

EÂ-xeâ-chi-eân 46:10
vua sẽ vào cùng với dân sự một lúc; và khi ai nấy ra thì chính vua cũng ra.

Ezekiel 46:9
Top of Page
Top of Page