Ezekiel 45:20 You are to do the same on the seventh day of the month for anyone who sins unintentionally or through ignorance; so you are to make atonement for the temple. Do this also on the seventh day of the new year for anyone who has sinned through error or ignorance. In this way, you will purify the Temple. You shall do the same on the seventh day of the month for anyone who has sinned through error or ignorance; so you shall make atonement for the temple. "Thus you shall do on the seventh day of the month for everyone who goes astray or is naive; so you shall make atonement for the house. And so thou shalt do the seventh day of the month for every one that erreth, and for him that is simple: so shall ye reconcile the house. You must do the same thing on the seventh day of the month for everyone who sins unintentionally or through ignorance. In this way you will make atonement for the temple." You are also to do this on the seventh day of the month, to make atonement for any person who wanders away or who sins through ignorance in order to make atonement for the Temple. This is what you must do on the seventh day of the month for anyone who sins inadvertently or through ignorance; so you will make atonement for the temple. You must do the same on the seventh day of the month for everyone who unintentionally does something wrong and is unaware of it. So you must make peace with the LORD for the temple. And so thou shalt do until the seventh day of the month for each one that errs, and for him that is deceived; so shall ye reconcile the house. And so you shall do the seventh day of the month for every one that sins through error or in ignorance: so shall you reconcile the house. And so you shall do the seventh day of the month for every one that errs, and for him that is simple: so shall you reconcile the house. And so thou shalt do on the seventh day of the month for every one that erreth, and for him that is simple: so shall ye make atonement for the house. And so shalt thou do in the seventh day of the month, for every one that hath been ignorant, and hath been deceived by error, and thou shalt make expiation for the house. So thou shalt do also on the seventh of the month for every one that erreth, and for the simple; and ye shall make atonement for the house. And so thou shalt do on the seventh day of the month for every one that erreth, and for him that is simple: so shall ye make atonement for the house. And so thou shalt do the seventh day of the month for every one that erreth, and for him that is simple: so shall ye reconcile the house. So you shall do on the seventh [day] of the month for everyone who errs, and for him who is simple: so you shall make atonement for the house. And so thou dost do on the seventh of the month, because of each erring one, and because of the simple one -- and ye have purified the house. Ezekieli 45:20 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 45:20 Dyr Heskiheel 45:20 Езекил 45:20 以 西 結 書 45:20 本 月 初 七 日 ( 七 十 士 译 本 是 七 月 初 一 日 ) 也 要 为 误 犯 罪 的 和 愚 蒙 犯 罪 的 如 此 行 , 为 殿 赎 罪 。 本月初七日,也要為誤犯罪的和愚蒙犯罪的如此行,為殿贖罪。 本月初七日,也要为误犯罪的和愚蒙犯罪的如此行,为殿赎罪。 Ezekiel 45:20 Ezechiele 45:20 Ezekiel 45:20 Ezechiël 45:20 יחזקאל 45:20 וְכֵ֤ן תַּֽעֲשֶׂה֙ בְּשִׁבְעָ֣ה בַחֹ֔דֶשׁ מֵאִ֥ישׁ שֹׁגֶ֖ה וּמִפֶּ֑תִי וְכִפַּרְתֶּ֖ם אֶת־הַבָּֽיִת׃ כ וכן תעשה בשבעה בחדש מאיש שגה ומפתי וכפרתם את הבית וכן תעשה בשבעה בחדש מאיש שגה ומפתי וכפרתם את־הבית׃ Ezékiel 45:20 Jeĥezkel 45:20 HESEKIEL 45:20 Ézéchiel 45:20 Tu feras de même le septième jour du mois, pour ceux qui pèchent involontairement ou par imprudence; vous purifierez ainsi la maison. Tu en feras ainsi au septième jour du même mois, à cause des hommes qui pèchent par ignorance, et à cause des hommes simples; et vous ferez ainsi propitiation pour la maison. Hesekiel 45:20 Also sollst du auch tun am siebenten Tage des Monats wegen derer, die geirrt haben oder weggeführt worden sind, daß ihr das Haus entsündigt. Und ebenso sollst du thun im siebenten Monat, am ersten Tage des Monats, wegen derer, die sich etwa aus Irrtum oder Unwissenheit verfehlt haben, und sollt so den Tempel entsündigen. Ezechiele 45:20 Fa’ il simigliante nel settimo giorno del medesimo mese, per colui che avrà peccato per errore, e per lo scempio; e così purgherete la casa. YEHEZKIEL 45:20 에스겔 45:20 Ezechiel 45:20 Ezechielio knyga 45:20 Ezekiel 45:20 Esekiel 45:20 Ezequiel 45:20 `Y así harás el día séptimo del mes para todo aquel que se desvíe o que sea ingenuo. Así haréis expiación por el templo. "Y así harás el día séptimo del mes para todo aquél que se desvíe o que sea ingenuo. Así harán expiación por el templo. Así harás el séptimo día del mes por el que peca por error o por engaño; y harás expiación por la casa. Así harás el séptimo del mes por los errados y engañados; y expiarás la casa. Así harás hasta el séptimo día del mes por los errados y engañados; y expiarás la Casa. Ezequiel 45:20 Assim também farás no sétimo dia do mês, pelos errados e pelos insensatos; assim fareis expiação pelo templo. Ezechiel 45:20 Иезекииль 45:20 То же сделай и в седьмой [день] месяца за согрешающих умышленно и по простоте, и так очищайте храм.[] Hesekiel 45:20 Ezekiel 45:20 เอเสเคียล 45:20 Hezekiel 45:20 EÂ-xeâ-chi-eân 45:20 |