Ezekiel 45:2
Ezekiel 45:2
Of this, a section 500 cubits square is to be for the sanctuary, with 50 cubits around it for open land.

A section of this land, measuring 875 feet by 875 feet, will be set aside for the Temple. An additional strip of land 87-1/2 feet wide is to be left empty all around it.

Of this a square plot of 500 by 500 cubits shall be for the sanctuary, with fifty cubits for an open space around it.

"Out of this there shall be for the holy place a square round about five hundred by five hundred cubits, and fifty cubits for its open space round about.

Of this there shall be for the sanctuary five hundred in length, with five hundred in breadth, square round about; and fifty cubits round about for the suburbs thereof.

In this area there will be a square section for the sanctuary, 875 by 875 feet, with 87 1/2 feet of open space all around it.

A Holy Place is to be dedicated from this area in the form of a square measuring 500 by 500 cubits, with a 50 cubit buffer zone surrounding it.

Of this area a square 875 feet by 875 feet will be designated for the sanctuary, with 87½ feet set aside for its open space round about.

An area of 875 feet square will be for the holy place with an open area 871/2 feet wide.

Of this there shall be for the sanctuary five hundred in length, with five hundred in breadth, square round about; and fifty cubits round about for its suburbs.

Of this there shall be for the sanctuary five hundred in length, with five hundred in width, square all around; and fifty cubits round about for its open space.

Of this there shall be for the sanctuary five hundred in length, with five hundred in breadth, square round about; and fifty cubits round about for the suburbs thereof.

Of this there shall be for the holy place five hundred in length by five hundred in breadth , square round about; and fifty cubits for the suburbs thereof round about.

And there shall be for the sanctuary on every side five hundred by five hundred, foursquare round about: and fifty cubits for the suburbs thereof round about.

Of this there shall be for the sanctuary five hundred reeds by five hundred, square round about; and fifty cubits round about for the suburbs thereof.

Of this there shall be for the holy place five hundred in length by five hundred in breadth, square round about; and fifty cubits for the suburbs thereof round about.

Of this there shall be for the sanctuary five hundred in length, with five hundred in breadth, square around; and fifty cubits around for the suburbs of it.

Of this there shall be for the holy place five hundred [in length] by five hundred [in breadth], square all around; and fifty cubits for its suburbs all around.

There is of this for the sanctuary five hundred by five hundred, square, round about; and fifty cubits of suburb is to it round about.

Ezekieli 45:2
Nga ajo do të merrni për shenjtëroren një katror me përmasa pesëqind herë pesëqind kubitë, me një hapësirë të lirë rreth e qark prej pesëdhjetë kubitësh.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 45:2
يكون للقدس من هذا خمس مئة في خمس مئة مربعة حواليه وخمسون ذراعا مسرحا له حواليه.

Dyr Heskiheel 45:2
Dyrvon ghoert um önn Templ umydum ayn Gviert mit zwaihundertfuchzg Elln Löng yn n Heiligtuem, und umydum non aynmaal ayn Straif mit fümfyzwainzge Elln Bräitn, daa wo nix draufsteet.

Езекил 45:2
От тоя [дял] да се определи за светилището [място] петстотин [тръстики дълго] и петстотин [широко], четвъртито наоколо, и петдесет лакти за предместието около него.

以 西 結 書 45:2
其 中 有 作 為 聖 所 之 地 , 長 五 百 肘 , 寬 五 百 肘 , 四 面 見 方 。 四 圍 再 有 五 十 肘 為 郊 野 之 地 。

其 中 有 作 为 圣 所 之 地 , 长 五 百 肘 , 宽 五 百 肘 , 四 面 见 方 。 四 围 再 有 五 十 肘 为 郊 野 之 地 。

其中有作為聖所之地,長五百肘,寬五百肘,四面見方。四圍再有五十肘,為郊野之地。

其中有作为圣所之地,长五百肘,宽五百肘,四面见方。四围再有五十肘,为郊野之地。

Ezekiel 45:2
Od toga neka bude za Svetište četvorina od pet stotina lakata i čistina od deset lakata uokolo.

Ezechiele 45:2
Z něhož bude místo svaté pět set zdélí, a pět set zšíří, čtyřhrané vůkol, a ať má padesáte loket prostranství vůkol.

Ezekiel 45:2
Af denne Strækning skal du afmaale et Stykke paa 25 000 Alens Længde og 10 000 Alens Bredde; der skal Helligdommen, den højhellige, ligge.

Ezechiël 45:2
Hiervan zullen tot het heiligdom zijn vijfhonderd met vijfhonderd, vierkant rondom; en het zal vijftig ellen hebben tot een buitenruim rondom.

יחזקאל 45:2
יִהְיֶ֤ה מִזֶּה֙ אֶל־הַקֹּ֔דֶשׁ חֲמֵ֥שׁ מֵאֹ֛ות בַּחֲמֵ֥שׁ מֵאֹ֖ות מְרֻבָּ֣ע סָבִ֑יב וַחֲמִשִּׁ֣ים אַמָּ֔ה מִגְרָ֥שׁ לֹ֖ו סָבִֽיב׃

ב יהיה מזה אל הקדש חמש מאות בחמש מאות מרבע סביב וחמשים אמה מגרש לו סביב

יהיה מזה אל־הקדש חמש מאות בחמש מאות מרבע סביב וחמשים אמה מגרש לו סביב׃

Ezékiel 45:2
Ebbõl legyen a szenthelyé ötszáz [sing,] ötszáz [singgel] mérve egy négyszög minden oldalát, és mellette ötven sing tágasság legyen minden oldalon.

Jeĥezkel 45:2
El gxi devas esti por la sanktejo kvadrato de kvincent mezuroj cxiuflanke, kaj kvindek ulnoj cxirkauxe kiel libera placo por gxi.

HESEKIEL 45:2
Ja tästä pitää oleman pyhään viisisataa riukumittaa, nelikulmainen ympärinsä, ja esikaupungiksi viisikymmentä kyynärää.

Ézéchiel 45:2
De celle-ci il y aura, pour le lieu saint, cinq cents cannes sur cinq cents, un carré, à l'entour; et il aura cinquante coudées de banlieue, à l'entour.

De cette portion vous prendrez pour le sanctuaire cinq cents cannes sur cinq cents en carré, et cinquante coudées pour un espace libre tout autour.

De cette [portion] il y aura cinq cents [cannes] correspondantes à cinq cents autres cannes, mesurées en carré à l'entour, pour le lieu Saint, et cinquante coudées à l'entour pour ses faubourgs.

Hesekiel 45:2
Und von diesem sollen zum Heiligtum kommen je fünfhundert (Ruten) ins Gevierte und dazu ein freier Raum umher fünfzig Ellen.

Und von diesem sollen zum Heiligtum kommen je fünfhundert Ruten ins Gevierte und dazu ein freier Raum umher fünfzig Ellen. {~}

Und von dem sollen auf das Heiligtum entfallen 500 Ellen im Geviert ringsum, und fünfzig Ellen soll sein Bezirk ringsum betragen.

Ezechiele 45:2
Di questa parte prenderete per il santuario un quadrato di cinquecento per cinquecento cubiti, e cinquanta cubiti per uno spazio libero, tutt’attorno.

Di esso prendansi per lo Luogo santo cinquecento cubiti per lungo, ed altrettanti per largo, in quadro d’ogn’intorno; e cinquanta cubiti per le pertinenze di fuori d’ogn’intorno.

YEHEZKIEL 45:2
Maka dari pada ini akan bagi tempat yang suci lima ratus dengan lima ratus hasta, betul empat pesegi, dan akan ada tempat di luarnya keliling yang lima puluh hasta.

에스겔 45:2
그 중에서 성소에 속할 땅은 장이 오백척이요 광이 오백척이니 네모 반듯하며 그 외에 사면 오십척으로 뜰이 되게 하되

Ezechiel 45:2
et erit ex omni parte sanctificatum quingentos per quingentos quadrifariam per circuitum et quinquaginta cubitis in suburbana eius per gyrum

Ezechielio knyga 45:2
Iš šito ploto šventyklai skirkite penkių šimtų nendrių ilgio ir tokio pat pločio keturkampį sklypą ir aplink jį palikite laisvą penkiasdešimties uolekčių pločio plotą.

Ezekiel 45:2
Waiho tetahi wahi o tenei, kia rima rau te roa mo te wahi tapu, kia rima rau te whanui, he tapawha a tawhio noa, kia rima tekau ano nga whatianga mo waho ake a tawhio noa.

Esekiel 45:2
Av det skal det tas til helligdommen fem hundre stenger i lengde og fem hundre i bredde, i firkant rundt omkring, og femti alen til en fri plass for den rundt omkring.

Ezequiel 45:2
`De ella se tomará para el santuario quinientos codos por quinientos, en cuadro alrededor, y un espacio abierto en derredor de cincuenta codos.

"De ella se tomará para el santuario 262.5 metros por 262.5 metros, en cuadro alrededor, y un espacio abierto en derredor 26.25 metros.

De esto serán para el santuario quinientas cañas de longitud, y quinientas de ancho, en cuadro alrededor; y cincuenta codos en derredor para sus ejidos.

De esto serán para el santuario quinientas de longitud, y quinientas de ancho, en cuadro alrededor; y cincuenta codos en derredor para sus ejidos.

De esto serán para el Santuario quinientas de longitud , y quinientas de ancho , en cuadro alrededor; y cincuenta codos en derredor para sus ejidos.

Ezequiel 45:2
Dessa porção de terra, o santuário ocupará uma área quadrada equivalente a duzentos e cinquenta metros de cada lado; e terá em redor um espaço livre de vinte e cinco metros.

Desta porção o santuário ocupará quinhentas canas de comprimento, e quinhentas de largura, em quadrado, e terá em redor um espaço vazio de cinqüenta côvados.   

Ezechiel 45:2
Din bucata aceasta veţi lua pentru sfîntul Locaş cinci sute de coţi în lung şi cinci sute de coţi în lat, în patru laturi; şi cinci zeci de coţi ca loc slobod de jur împrejur.

Иезекииль 45:2
От него к святилищу отойдет четырехугольник по пятисот тростей кругом, и кругом него площадь в пятьдесят локтей.

От него к святилищу отойдет четырехугольник по пятисот [тростей] кругом, и кругом него площадь в пятьдесят локтей.[]

Hesekiel 45:2
Härav skall tagas till helgedomen en liksidig fyrkant, fem hundra alnar i längd och fem hundra i bredd, runt omkring, och till utmark där runt omkring femtio alnar.

Ezekiel 45:2
Dito'y magkakaroon ukol sa dakong banal ng limang daan ang haba at limang daang luwang, parisukat sa palibot; limang pung siko sa pagitan niyaon sa palibot.

เอเสเคียล 45:2
ในบริเวณนี้ให้มีที่สี่เหลี่ยมจตุรัสแปลงหนึ่งยาวห้าร้อยกว้างห้าร้อยศอกสำหรับสถานบริสุทธิ์ ให้มีบริเวณว่างไว้โดยรอบอีกห้าสิบศอก

Hezekiel 45:2
Uzunluğu ve genişliği 500 arşınlık bir bölüm kutsal yer için, 50 arşınlık bir yer de çevresindeki alan için ayrılacak.[]

EÂ-xeâ-chi-eân 45:2
Trên phần đất ấy, các ngươi khá lấy một miếng vuông bề dài năm trăm, bề ngang năm trăm, để làm nơi thánh; chung quanh miếng đất đó sẽ có một khoảng đất trống là năm mươi cu-đê.

Ezekiel 45:1
Top of Page
Top of Page