Ezekiel 41:24
Ezekiel 41:24
Each door had two leaves--two hinged leaves for each door.

each with two swinging doors.

The double doors had two leaves apiece, two swinging leaves for each door.

Each of the doors had two leaves, two swinging leaves; two leaves for one door and two leaves for the other.

And the doors had two leaves apiece, two turning leaves; two leaves for the one door, and two leaves for the other door.

and each of the doors had two swinging panels. There were two panels for one door and two for the other.

Each door had two sections mounted on hinges, for a total of two sections for one door and two sections for the other.

Each of the doors had two leaves, two swinging leaves; two leaves for one door and two leaves for the other.

Each of the doors were double doors that swung open.

And the doors had two leaves apiece, two turning leaves; two leaves for the one door, and two leaves for the other door.

And the doors had two leaves apiece, two swinging leaves; two leaves for the one door, and two leaves for the other door.

And the doors had two leaves apiece, two turning leaves; two leaves for the one door, and two leaves for the other door.

And the doors had two leaves apiece , two turning leaves: two leaves for the one door, and two leaves for the other.

And in the two doors on both sides were two little doors, which were folded within each other: for there were two wickets on both sides of the doors.

And the doors had two leaves, two turning-leaves: two for the one door, and two leaves for the other.

And the doors had two leaves apiece, two turning leaves; two leaves for the one door, and two leaves for the other.

And the doors had two leaves each, two turning leaves; two leaves for the one door, and two leaves for the other door.

The doors had two leaves [apiece], two turning leaves: two [leaves] for the one door, and two leaves for the other.

and two leaves are to the doors, two turning leaves are to the doors, two to the one door, and two leaves to the other.

Ezekieli 41:24
Çdo portë kishte dy kanate, dy kanate që mblidheshin dysh: dy kanate për një portë dhe dy kanate për tjetrën.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 41:24
وللبابين مصراعان مصراعان ينطويان مصرعان للباب الواحد ومصراعان للباب الآخر.

Dyr Heskiheel 41:24

Езекил 41:24
И вратите имаха по две крила, две движещи се крила, две [крила] за едната врата, и две крила за другата.

以 西 結 書 41:24
每 扇 分 兩 扇 , 這 兩 扇 是 摺 疊 的 。 這 邊 門 分 兩 扇 , 那 邊 門 也 分 兩 扇 。

每 扇 分 两 扇 , 这 两 扇 是 摺 叠 的 。 这 边 门 分 两 扇 , 那 边 门 也 分 两 扇 。

每扇分兩扇,這兩扇是摺疊的,這邊門分兩扇,那邊門也分兩扇。

每扇分两扇,这两扇是折叠的,这边门分两扇,那边门也分两扇。

Ezekiel 41:24
a svaka vrata po dva krila što se obrtahu: dva krila u jednih i dva krila u drugih vrata.

Ezechiele 41:24
A dvojnásobní dvéře ve vratech, totiž dvojnásobní dvéře obracející se, dvojnásobní ve vratech jedněch, a dvojnásobní dvéře v druhých.

Ezekiel 41:24
ligeledes havde Helligdommen to Dørfløje; hver Fløj var to bevægelige Dørflader, to paa hver Fløj.

Ezechiël 41:24
En er waren twee bladen aan de deuren; te weten twee bladen, die men omdraaien kon; twee aan de ene deur, en twee bladen aan de andere.

יחזקאל 41:24
וּשְׁתַּ֥יִם דְּלָתֹ֖ות לַדְּלָתֹ֑ות תַּיִם מוּסַבֹּ֣ות דְּלָתֹ֔ות תַּיִם לְדֶ֣לֶת אֶחָ֔ת וּשְׁתֵּ֥י דְלָתֹ֖ות לָאַחֶֽרֶת׃

כד ושתים דלתות לדלתות  שתים מוסבות דלתות--שתים לדלת אחת ושתי דלתות לאחרת

ושתים דלתות לדלתות תים מוסבות דלתות תים לדלת אחת ושתי דלתות לאחרת׃

Ezékiel 41:24
És kettõs ajtói valának az ajtószárnyaknak, két forgó ajtóik, kettõ az egyik ajtószárnyban és két ajtó a másikban.

Jeĥezkel 41:24
CXiu pordo havis du fermoplatojn, kiuj ambaux estis moveblaj; du fermoplatojn havis unu pordo, kaj du fermoplatojn havis la dua.

HESEKIEL 41:24
Ja taas olivat kaksinkertaiset ovet, kaksi vähää ovea yhdessä ja kaksi toisessa.

Ézéchiel 41:24
Et aux portes il y avait deux battants, deux battants tournants: deux à une porte, et deux battants à l'autre porte.

Il y avait aux portes deux battants, qui tous deux tournaient sur les portes, deux battants pour une porte et deux pour l'autre.

Or chacun de ces battants était divisé en deux qui étaient deux battants qui se repliaient : de sorte que chacun des deux battants était encore brisé en deux.

Hesekiel 41:24
hatte zwei Blätter, die man auf und zu tat.

hatten zwei Türflügel, und ein jeder derselben hatte zwei Blätter, die man auf und zu tat.

Und jede Thüre hatte zwei Thürblätter, zwei drehbare Thürblätter; zwei hatte die eine Thüre und zwei Thürblätter hatte die andere Thüre.

Ezechiele 41:24
E ogni porta aveva due battenti; due battenti che si piegano in due pezzi: due pezzi per ogni battente.

E quelle due reggi erano di due pezzi, che si ripiegavano; e così ciascuna regge era di due pezzi.

YEHEZKIEL 41:24
Maka pintu itu bertudung dua, yang berkitar pada dua pihaknya, pada satu pintu adalah dua tudungnya dan pada pintu satunyapun adalah dua tudungnya.

에스겔 41:24
문마다 각기 두 문짝 곧 접치는 두 문짝이 있어 이 문에 두 짝이요 저 문에 두 짝이며

Ezechiel 41:24
et in duobus ostiis ex utraque parte bina erant ostiola quae in se invicem plicabantur bina enim ostia erant ex utraque parte ostiorum

Ezechielio knyga 41:24
Durys viename ir kitame šone buvo iš dviejų dalių.

Ezekiel 41:24
Ko nga tatau he aparua, huri ai nga apa; e rua nga apa mo tetahi o nga tatau, e rua nga apa mo tetahi.

Esekiel 41:24
Og dørene hadde to fløier, to bevegelige dørfløier; den ene dør hadde to fløier og likeså den andre.

Ezequiel 41:24
Las puertas tenían dos hojas, dos hojas giratorias; dos hojas una puerta y dos la otra.

Las puertas tenían dos hojas, dos hojas giratorias; dos hojas una puerta y dos la otra.

Y en cada puerta había dos hojas, dos hojas que giraban; dos hojas en una puerta, y otras dos en la otra.

Y en cada portada había dos puertas, dos puertas que se volvían: dos puertas en la una portada, y otras dos en la otra.

Y en cada portada había dos hojas, dos hojas que se volvían; dos hojas en una portada, y otras dos en la otra.

Ezequiel 41:24
Eram, pois, portas de duas folhas, de abrir no meio.

As portas tinham cada uma duas folhas que viravam, duas para uma porta, e duas para a outra.   

Ezechiel 41:24
Fiecare uşă avea două canaturi, cari se întorceau amîndouă pe uşi, două canaturi pentru o uşă şi două pentru cealaltă.

Иезекииль 41:24
и двери сии о двух досках, обе доски подвижные, две у одной двери и две доски у другой;

и двери сии о двух досках, обе доски подвижные, две у одной двери и две доски у другой;[]

Hesekiel 41:24
Och var dörr hade två dörrskivor, två vridbara dörrskivor: den ena dörren hade två dörrskivor, och likaledes den andra två.

Ezekiel 41:24
At ang mga pintuan ay may tigdadalawang pinto, dalawang tiklop na pinto, dalawang pinto sa isang pintuan, at dalawang pinto sa kabila.

เอเสเคียล 41:24
ประตูเหล่านั้นมีสองบาน คือบานเหวี่ยงสองบาน ประตูหนึ่งมีสองบาน และอีกประตูหนึ่งมีสองบาน

Hezekiel 41:24
Her kapının iki menteşeli kanadı vardı.[]

EÂ-xeâ-chi-eân 41:24
mỗi cửa có hai cánh khép lại được, cửa nầy hai cánh, cửa kia hai cánh.

Ezekiel 41:23
Top of Page
Top of Page