Ezekiel 40:9
Ezekiel 40:9
it was eight cubits deep and its jambs were two cubits thick. The portico of the gateway faced the temple.

It was 14 feet across, with supporting columns 3-1/2 feet thick. This entry room was at the inner end of the gateway structure, facing toward the Temple.

Then he measured the vestibule of the gateway, eight cubits; and its jambs, two cubits; and the vestibule of the gate was at the inner end.

He measured the porch of the gate, eight cubits; and its side pillars, two cubits. And the porch of the gate was faced inward.

Then measured he the porch of the gate, eight cubits; and the posts thereof, two cubits; and the porch of the gate was inward.

it was 14 feet, and its pilasters were 3 1/2 feet. The portico of the gate was on the temple side.

He measured the vestibule of the gate inside at eight cubits and the doorjambs at two cubits. (The vestibule at the gate faced away from the Temple.)

He measured the porch of the gate as 14 feet, and its jambs as 3½ feet; the porch of the gate faced inward.

It extended 14 feet from the temple. Its recessed walls were 31/2 feet thick. The gateway's entrance hall faced the temple.

Then he measured the entrance of the portal, eight cubits; and its posts, two cubits; and the entrance of the portal within.

Then measured he the porch of the gate, eight cubits; and its posts, two cubits; and the porch of the gate was inside.

Then measured he the porch of the gate, eight cubits; and the posts thereof, two cubits; and the porch of the gate was inward.

Then measured he the porch of the gate, eight cubits; and the posts thereof, two cubits; and the porch of the gate was toward the house.

And he measured the porch of the gate eight cubits, and the front thereof two cubits: and the porch of the gate was inward.

And he measured the porch of the gate, eight cubits; and the posts thereof, two cubits; and the porch of the gate was inward.

Then measured he the porch of the gate, eight cubits; and the posts thereof, two cubits; and the porch of the gate was toward the house.

Then he measured the porch of the gate, eight cubits; and its posts, two cubits; and the porch of the gate was inward.

Then measured he the porch of the gate, eight cubits; and its posts, two cubits; and the porch of the gate was toward the house.

and he measureth the porch of the gate eight cubits, and its posts two cubits, and the porch of the gates from within,

Ezekieli 40:9
Pastaj mati atriumin e portës: ishte tetë kubitë, ndërsa shtyllat e tij ishin dy kubitë. Atriumi i portës ishte në pjesën e brendshme.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 40:9
وقاس رواق الباب ثماني اذرع وعضائده ذراعين ورواق الباب من داخل.

Dyr Heskiheel 40:9
Dann maaß yr önn Vorschopf selbn mit seine vier Elln und d Mauern dyrvon, daa wo ayn iede ain Elln dick war.

Езекил 40:9
Тогава като измери преддверието на портата, то беше осем лакти, а стълбовете им два лакътя; и преддверието на портата беше откъм дома.

以 西 結 書 40:9
又 量 門 廊 , 寬 八 肘 , 牆 柱 厚 二 肘 ; 那 門 的 廊 子 向 著 殿 。

又 量 门 廊 , 宽 八 肘 , 墙 柱 厚 二 肘 ; 那 门 的 廊 子 向 着 殿 。

又量門廊,寬八肘,牆柱厚二肘,那門的廊子向著殿。

又量门廊,宽八肘,墙柱厚二肘,那门的廊子向着殿。

Ezekiel 40:9
a njegovi polustupovi dva lakta. Trijem vrata bijaše s nutarnje strane.

Ezechiele 40:9
Změřil také síňci brány osmi loket, a veřeje její dvou loket, totiž síňce brány vnitř.

Ezekiel 40:9
Og han maalte Portens Forhal til otte Alen og dens Murpiller til to; Portens Forhal laa paa indersiden.

Ezechiël 40:9
Toen mat hij het andere voorhuis der poort, acht ellen, en haar posten twee ellen; en het voorhuis der poort was van binnen.

יחזקאל 40:9
וַיָּ֜מָד אֶת־אֻלָ֤ם הַשַּׁ֙עַר֙ שְׁמֹנֶ֣ה אַמֹּ֔ות [וְאֵילֹו כ] (וְאֵילָ֖יו ק) שְׁתַּ֣יִם אַמֹּ֑ות וְאֻלָ֥ם הַשַּׁ֖עַר מֵהַבָּֽיִת׃

ט וימד את אלם השער שמנה אמות ואילו שתים אמות ואלם השער מהבית

וימד את־אלם השער שמנה אמות [ואילו כ] (ואיליו ק) שתים אמות ואלם השער מהבית׃

Ezékiel 40:9
És méré a kapu tornáczát nyolcz singnyire, és gyámoszlopait két singnyire; vala pedig a kapu tornácza belõl.

Jeĥezkel 40:9
En la portiko de la pordego li mezuris ok ulnojn kaj sur gxiaj kolonoj du ulnojn; la portiko de la pordego estis interne de la konstruajxo.

HESEKIEL 40:9
Ja mittasi esihuoneen portin kahdeksan kyynärää ja sen kynnykset kaksi kyynärää, ja esihuoneen portin sisimmäisellä puolella.

Ézéchiel 40:9
Et il mesura le portique de la porte, huit coudées, et ses piliers, deux coudées; et le portique de la porte était vers l'intérieur.

Il mesura le vestibule de la porte; il avait huit coudées, et ses poteaux en avaient deux; le vestibule de la porte était en dedans.

Ensuite il mesura de huit coudées l'allée du portail, et ses auvents de deux coudées, ensemble ceux de l'allée qui menait à la porte la plus intérieure.

Hesekiel 40:9
Und maß die Halle am Tor acht Ellen und seine Erker zwo Ellen und die Halle von inwendig des Tors.

Und maß die Halle am Tor acht Ellen und ihre Pfeiler zwei Ellen, und die Halle am Tor war nach dem Hause zu.

acht Ellen, und ihre Pfeiler: zwei Ellen; die Vorhalle des Thors aber ging nach innen.

Ezechiele 40:9
Misurò il vestibolo della porta, ed era otto cubiti; i suoi pilastri, ed erano due cubiti. Il vestibolo della porta era dal lato della casa.

Poi misurò ancora il portale della porta, ed era d’otto cubiti; e le sue fronti, ed erano di due cubiti; e l’antiporto della porta era indentro.

YEHEZKIEL 40:9
Dan diukurnya rambat pintu itu delapan hasta dan segala jenangnya dua hasta dan rambat pintu itu adalah pada sebelah dalam.

에스겔 40:9
안 문의 현관을 또 척량하니 팔척이요 그 문 벽은 이척이라 그 문의 현관이 안으로 향하였으며

Ezechiel 40:9
et mensus est vestibulum portae octo cubitorum et frontem eius duobus cubitis vestibulum autem portae erat intrinsecus

Ezechielio knyga 40:9
Tada išmatavo vartų prieangį aštuoniomis uolektimis ir jo stulpus dviejomis uolektimis. Vartų prieangis buvo vidinėje pusėje.

Ezekiel 40:9
Katahi ia ka whanganga i te whakamahau o te kuwaha, e waru whatianga; me ona pou, e rua whatianga; na ko te whakamahau o te kuwaha e anga ana ki te whare.

Esekiel 40:9
Og han målte portens forhall: den var åtte alen, og dens pilarer: de var to alen, og portens forhall lå på innsiden.

Ezequiel 40:9
Midió el vestíbulo de la puerta, y tenía ocho codos, y sus pilares, dos codos. Y el vestíbulo de la puerta estaba hacia el interior.

Midió el vestíbulo de la puerta, y tenía 4.2 metros, y sus pilares, 1.05 metros. Y el vestíbulo de la puerta estaba hacia el interior.

Midió luego la entrada del portal, de ocho codos, y sus postes de dos codos; y la puerta del portal estaba por dentro.

Midió luego la entrada del portal, de ocho codos, y sus postes de dos codos; y la puerta del portal estaba por de dentro.

Midió luego la entrada del portal, de ocho codos, y sus postes de dos codos; y la entrada del portal por dentro.

Ezequiel 40:9
e este ficava na direção do Templo e tinha quatro metros de extensão e seus batentes mediam um metro de espessura. O pórtico estava voltado para a entrada do Templo.

Então mediu o vestíbulo da porta, e tinha oito côvados; e os seus pilares, dois côvados; e o vestíbulo da porta olha para a casa.   

Ezechiel 40:9
A măsurat apoi tinda porţii; era de opt coţi, şi stîlpii ei erau de doi coţi. Tinda porţii era spre partea dinlăuntru.

Иезекииль 40:9
а в притворе у ворот намерил восемь локтей и два локтя в столбах. Этот притвор у ворот со стороны храма.

а в притворе у ворот намерил восемь локтей и два локтя в столбах. Этот притвор у ворот со стороны храма.[]

Hesekiel 40:9
Han mätte upp portens förhus det höll åtta alnar, och dess murpelare: de höllo två alnar. Och portens förhus låg på inre sidan.

Ezekiel 40:9
Nang magkagayo'y sinukat niya ang portiko sa pintuang-daan, walong siko; at ang mga haligi niyaon, dalawang siko; at ang portiko sa pintuang-daan ay nasa dako ng bahay.

เอเสเคียล 40:9
และท่านก็วัดมุขของหอประตูได้แปดศอก และเสามุขนั้นสองศอก และมุขของหอประตูอยู่ที่ตอนปลายข้างใน

Hezekiel 40:9
genişliği sekiz arşın, kapı sövelerinin kalınlığı ikişer arşındı. Eyvan tapınağa bakıyordu.[]

EÂ-xeâ-chi-eân 40:9
Người đo nhà ngoài của hiên cửa, có tám cu-đê, và những cột nó hai cu-đê; ấy là nhà ngoài của hiên cửa về phía trong.

Ezekiel 40:8
Top of Page
Top of Page