Ezekiel 40:11
Ezekiel 40:11
Then he measured the width of the entrance of the gateway; it was ten cubits and its length was thirteen cubits.

The man measured the gateway entrance, which was 17-1/2 feet wide at the opening and 22-3/4 feet wide in the gateway passage.

Then he measured the width of the opening of the gateway, ten cubits; and the length of the gateway, thirteen cubits.

And he measured the width of the gateway, ten cubits, and the length of the gate, thirteen cubits.

And he measured the breadth of the entry of the gate, ten cubits; and the length of the gate, thirteen cubits.

Then he measured the width of the gate's entrance; it was 17 1/2 feet, while the width of the gateway was 22 3/4 feet.

He measured the width of the gateway at ten cubits, and the length of the gate at thirteen cubits.

He measured the width of the entrance of the gateway as 17½ feet, and the length of the gateway as 22¾ feet.

Then the man measured the width of the entrance to the gateway. It was 171/2 feet wide, and the gateway was 23 feet long.

And he measured the breadth of the entry of the gate, ten cubits; and the length of the portal, thirteen cubits.

And he measured the width of the entrance of the gate, ten cubits; and the length of the gate, thirteen cubits.

And he measured the breadth of the entry of the gate, ten cubits; and the length of the gate, thirteen cubits.

And he measured the breadth of the opening of the gate, ten cubits; and the length of the gate, thirteen cubits;

And he measured the breadth of the threshold of the gate ten cubits: and the length of the gate thirteen cubits:

And he measured the breadth of the entry of the gate, ten cubits; and the length of the gate, thirteen cubits.

And he measured the breadth of the opening of the gate, ten cubits; and the length of the gate thirteen cubits;

And he measured the breadth of the entry of the gate, ten cubits; and the length of the gate, thirteen cubits.

He measured the breadth of the opening of the gate, ten cubits; and the length of the gate, thirteen cubits;

And he measureth the breadth of the opening of the gate ten cubits, the length of the gate thirteen cubits;

Ezekieli 40:11
Mati gjërësinë e hyrjes së portës: ishte dhjetë kubitë; gjatësia e portës ishte trembëdhjetë kubitë.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 40:11
وقاس عرض مدخل الباب عشر اذرع وطول الباب ثلاث عشرة ذراعا.

Dyr Heskiheel 40:11
Aft maaß yr aau s Toor selbn. Wenn s off war, war s fümf Elln weit, aber insgsamt warnd s söxaynhalb Elln.

Езекил 40:11
И като измери широчината на входа на портата, тя беше десет лакти, а дължината на портата тринадесет лакти.

以 西 結 書 40:11
他 量 門 口 , 寬 十 肘 , 長 十 三 肘 。

他 量 门 口 , 宽 十 肘 , 长 十 三 肘 。

他量門口,寬十肘,長十三肘。

他量门口,宽十肘,长十三肘。

Ezekiel 40:11
Zatim izmjeri vrata: bijahu deset lakata široka i trinaest lakata visoka.

Ezechiele 40:11
Změřil též i širokost dveří té brány desíti loket, a dlouhost též brány třinácti loket,

Ezekiel 40:11
Saa maalte han Portindgangens Bredde til ti Alen og Portgangens til tretten.

Ezechiël 40:11
Voorts mat hij de wijdte der deur van de poort, tien ellen; de lengte der poort, dertien ellen.

יחזקאל 40:11
וַיָּ֛מָד אֶת־רֹ֥חַב פֶּֽתַח־הַשַּׁ֖עַר עֶ֣שֶׂר אַמֹּ֑ות אֹ֣רֶךְ הַשַּׁ֔עַר שְׁלֹ֥ושׁ עֶשְׂרֵ֖ה אַמֹּֽות׃

יא וימד את רחב פתח השער עשר אמות ארך השער שלוש עשרה אמות

וימד את־רחב פתח־השער עשר אמות ארך השער שלוש עשרה אמות׃

Ezékiel 40:11
És méré a kapu nyílásának szélességét tíz singre, és a kapu hosszúságát tizenhárom singre;

Jeĥezkel 40:11
Li mezuris la largxon de la enirejo de la pordego, dek ulnojn; lauxlonge de la pordego li mezuris dek tri ulnojn.

HESEKIEL 40:11
Sitte mittasi hän oven leveyden kymmenen kyynärää ja portin korkeuden kolmetoistakymmentä kyynärää.

Ézéchiel 40:11
Et il mesura la largeur de l'entrée de la porte, dix coudées, et la longueur de la porte, treize coudées.

Il mesura la largeur de l'ouverture de la porte, qui était de dix coudées, et la hauteur de la porte, qui était de treize coudées.

Puis il mesura de dix coudées la largeur de l'ouverture de la [première] porte, [et] de treize coudées la longueur de la [même] porte.

Hesekiel 40:11
Danach maß er die Weite der Tür im Tor, nämlich zehn Ellen, und die Länge des Tors dreizehn Ellen.

Darnach maß er die Weite der Tür im Tor zehn Ellen und die Länge des Tors dreizehn Ellen.

Und er maß die Breite des Eingangs des Thors: zehn Ellen; die Länge des Thors: dreizehn Ellen.

Ezechiele 40:11
Misurò la larghezza dell’apertura della porta, ed era dieci cubiti; e la lunghezza della porta, ed era tredici cubiti.

Poi egli misurò la larghezza del vano della porta, ed era di dieci cubiti; e la lunghezza della porta, ed era di tredici cubiti.

YEHEZKIEL 40:11
Maka diukurnya akan lebar pintu gerbang itu sepuluh hasta dan panjang pintu itu tiga belas hasta.

에스겔 40:11
또 그 문통을 척량하니 광이 십척이요 장이 십 삼척이며

Ezechiel 40:11
et mensus est latitudinem liminis portae decem cubitorum et longitudinem portae tredecim cubitorum

Ezechielio knyga 40:11
Jis dar išmatavo vartų įėjimo plotį, kuris buvo dešimt uolekčių, o vartų ilgis­trylika uolekčių.

Ezekiel 40:11
I whanganga ano ia i te whanui o te tapokoranga i te kuwaha, kotahi tekau whatianga; ko te roa o te kuwaha kotahi, tekau ma toru whatianga.

Esekiel 40:11
Og han målte bredden av portåpningen: den var ti alen, og portens lengde: den var tretten alen.

Ezequiel 40:11
Midió la anchura del vestíbulo, y tenía diez codos, y la longitud de la puerta, trece codos.

El hombre midió la anchura del vestíbulo, y tenía 5.25 metros, y la longitud de la puerta, 6.83 metros.

Y midió el ancho de la entrada de la puerta, de diez codos; la longitud del portal de trece codos.

Y midió la anchura de la entrada de la puerta, de diez codos; la longitud del portal de trece codos.

Y midió la anchura de la entrada de la puerta, de diez codos; la longitud del portal de trece codos.

Ezequiel 40:11
A seguir o homem mediu a largura da porta, è entrada tinha cinco metros, e seu comprimento media seis metros e meio.

Mediu mais a largura da entrada da porta, que era de dez côvados; e o comprimento da porta, treze côvados.   

Ezechiel 40:11
A măsurat apoi lărgimea deschizăturii porţii, care era de zece coţi, şi lungimea porţii, care era de treisprezece coţi.

Иезекииль 40:11
Ширины в отверстии ворот он намерил десять локтей, а длины ворот тринадцать локтей.

Ширины в отверстии ворот он намерил десять локтей, а длины ворот тринадцать локтей.[]

Hesekiel 40:11
Och han mätte portöppningens bredd: den var tio alnar, och portens längd: den var tretton alnar.

Ezekiel 40:11
At kaniyang sinukat ang luwang ng pasukan ng pintuang-daan, sangpung siko; at ang haba ng pintuang-daan, labing tatlong siko;

เอเสเคียล 40:11
แล้วท่านจึงวัดความกว้างช่องเปิดของทางเข้าหอประตูได้สิบศอก และความยาวของหอประตูสิบสามศอก

Hezekiel 40:11
Adam kapının genişliğini ölçtü. Genişliği on, iç girişin genişliği on üç arşındı.[]

EÂ-xeâ-chi-eân 40:11
Người đo bề rộng của lỗ hiên cửa, có mười cu-đê, và bề dài mười ba cu-đê.

Ezekiel 40:10
Top of Page
Top of Page