Ezekiel 4:7
Ezekiel 4:7
Turn your face toward the siege of Jerusalem and with bared arm prophesy against her.

"Meanwhile, keep staring at the siege of Jerusalem. Lie there with your arm bared and prophesy her destruction.

And you shall set your face toward the siege of Jerusalem, with your arm bared, and you shall prophesy against the city.

"Then you shall set your face toward the siege of Jerusalem with your arm bared and prophesy against it.

Therefore thou shalt set thy face toward the siege of Jerusalem, and thine arm shall be uncovered, and thou shalt prophesy against it.

You must turn your face toward the siege of Jerusalem with your arm bared, and prophesy against it.

After this, you are to turn toward the rampart of Jerusalem and oppose it with your bare arms, because I'm going to prophesy about it.

You must turn your face toward the siege of Jerusalem with your arm bared and prophesy against it.

Turn your face toward the blockaded Jerusalem. Shake your fist and prophesy against it.

Therefore thou shalt set thy face toward the siege of Jerusalem, and thine arm shall be uncovered, and thou shalt prophesy against her.

Therefore you shall set your face toward the siege of Jerusalem, and your arm shall be uncovered, and you shall prophesy against it.

Therefore you shall set your face toward the siege of Jerusalem, and your arm shall be uncovered, and you shall prophesy against it.

And thou shalt set thy face toward the siege of Jerusalem, with thine arm uncovered; and thou shalt prophesy against it.

And thou shalt turn thy face to the siege of Jerusalem, and thy arm shall be stretched out: and thou shalt prophesy against it.

And thou shalt set thy face toward the siege of Jerusalem, and thine arm shall be uncovered, and thou shalt prophesy against it.

And thou shalt set thy face toward the siege of Jerusalem, with thine arm uncovered; and thou shalt prophesy against it.

Therefore thou shalt set thy face towards the siege of Jerusalem, and thy arm shall be uncovered, and thou shalt prophesy against it.

You shall set your face toward the siege of Jerusalem, with your arm uncovered; and you shall prophesy against it.

And unto the siege of Jerusalem thou dost prepare thy face, and thine arm is uncovered, and thou hast prophesied concerning it.

Ezekieli 4:7
Ti do ta kthesh fytyrën tënde dhe krahun tënd të zhveshur në drejtim të rrethimit të Jeruzalemit dhe do të profetizohesh kundër tij.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 4:7
فثبّت وجهك على حصار اورشليم وذراعك مكشوفة وتنبّا عليها.

Dyr Heskiheel 4:7
Und aft starrst auf dös belögerte Ruslham, droost yn dyr Stat und weissagst dyrgögn.

Езекил 4:7
И насочи лицето си към обсадата на Ерусалим, с гола мишца, и пророкувай против него.

以 西 結 書 4:7
你 要 露 出 膀 臂 , 面 向 被 困 的 耶 路 撒 冷 , 說 預 言 攻 擊 這 城 。

你 要 露 出 膀 臂 , 面 向 被 困 的 耶 路 撒 冷 , 说 预 言 攻 击 这 城 。

你要露出膀臂,面向被困的耶路撒冷,說預言攻擊這城。

你要露出膀臂,面向被困的耶路撒冷,说预言攻击这城。

Ezekiel 4:7
Tad okreni lice prema opsjedanom Jeruzalemu, pruži golu desnicu i prorokuj protiv njega.

Ezechiele 4:7
K obležení, pravím, Jeruzaléma zatvrď tvář svou, ohrna ruku svou, a prorokuje proti němu.

Ezekiel 4:7
Og du skal rette dit Ansigt og din blottede Arm mod det omringede Jerusalem og profetere imod det.

Ezechiël 4:7
Daarom zult gij uw aangezicht richten tegen de belegering van Jeruzalem, en uw arm zal ontbloot zijn; en gij zult tegen haar profeteren.

יחזקאל 4:7
וְאֶל־מְצֹ֤ור יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ תָּכִ֣ין פָּנֶ֔יךָ וּֽזְרֹעֲךָ֖ חֲשׂוּפָ֑ה וְנִבֵּאתָ֖ עָלֶֽיהָ׃

ז ואל מצור ירושלם תכין פניך וזרעך חשופה ונבאת עליה

ואל־מצור ירושלם תכין פניך וזרעך חשופה ונבאת עליה׃

Ezékiel 4:7
És Jeruzsálem ostromára irányozd erõsen tekintetedet, és karod feltûrve legyen, és prófétálj õ ellene.

Jeĥezkel 4:7
Kaj kontraux la siegxatan Jerusalemon direktu vian vizagxon kaj vian etenditan brakon, kaj profetu kontraux gxi.

HESEKIEL 4:7
Ja aseta kasvos ja paljas käsivartes ympäri piiritettyä Jerusalemia vastaan, ja ennusta häntä vastoin.

Ézéchiel 4:7
Et tu dresseras ta face vers le siège de Jérusalem; et ton bras sera découvert, et tu prophétiseras contre elle.

Tu tourneras ta face et ton bras nu vers Jérusalem assiégée, et tu prophétiseras contre elle.

Et tu dresseras ta face vers le siège ordonné contre Jérusalem, et ton bras sera retroussé; et tu prophétiseras contre elle.

Hesekiel 4:7
Und richte dein Angesicht und deinen bloßen Arm wider das belagerte Jerusalem und weissage wider sie.

Und richte dein Angesicht und deinen bloßen Arm wider das belagerte Jerusalem und weissage wider dasselbe.

Und du sollst dein Angesicht und deinen entblößten Arm gegen die Belagerung Jerusalems hinrichten und gegen es weissagen.

Ezechiele 4:7
Tu volgerai la tua faccia e il tuo braccio nudo verso l’assedio di Gerusalemme, e profeterai contro di lei.

E ferma la tua faccia all’assedio di Gerusalemme, e sbracciati, e profetizza contro ad essa.

YEHEZKIEL 4:7
Maka hendaklah selalu kautujukan mukamu arah ke kepungan Yeruzalem dan lenganmu hendaklah tersingsing, maka dengan demikian peri hendaklah engkau bernubuat akan halnya.

에스겔 4:7
너는 또 에워싼 예루살렘을 향하여 팔을 벗어메고 예언하라

Ezechiel 4:7
et ad obsidionem Hierusalem convertes faciem tuam et brachium tuum erit exertum et prophetabis adversus eam

Ezechielio knyga 4:7
Tu atsigręžk veidu į apgultą Jeruzalę ir pranašauk ištiesęs apnuogintą ranką į miestą.

Ezekiel 4:7
Whakaangahia atu hoki tou kanohi ki te whakapaenga o Hiruharama, tahanga kau tou ringa; a ka poropiti koe i te he mo reira.

Esekiel 4:7
Og du skal vende ditt åsyn og din nakne arm mot det kringsatte Jerusalem og profetere mot det.

Ezequiel 4:7
Entonces dirigirás tu rostro y tu brazo desnudo hacia el sitio de Jerusalén, y profetizarás contra ella.

"Entonces dirigirás tu rostro y tu brazo desnudo hacia el sitio de Jerusalén, y profetizarás contra ella.

Y afirmarás tu rostro al sitio de Jerusalén, y descubierto tu brazo, profetizarás contra ella.

Y al cerco de Jerusalem afirmarás tu rostro, y descubierto tu brazo, profetizarás contra ella.

Y al cerco de Jerusalén afirmarás tu rostro, y descubierto tu brazo, profetizarás contra ella.

Ezequiel 4:7
Volta, pois, o teu rosto para Jerusalém sitiada e, com o teu braço descoberto, profetiza contra ela.

Dirigirás, pois, o teu rosto para o cerco de Jerusalém, com o teu braço descoberto; e profetizarás contra ela.   

Ezechiel 4:7
Apoi întoarce-ţi faţa şi braţul desgolit spre Ierusalimul împresurat, şi prooroceşte împotriva lui.

Иезекииль 4:7
И обрати лице твое и обнаженную правую руку твою на осаду Иерусалима, и пророчествуй против него.

И обрати лице твое и обнаженную правую руку твою на осаду Иерусалима, и пророчествуй против него.[]

Hesekiel 4:7
Och du skall vända ditt ansikte och din blottade arm mot det belägrade Jerusalem och profetera mot det.

Ezekiel 4:7
At iyong ihaharap ang iyong mukha sa pagkubkob ng Jerusalem na may lilis kang manggas; at ikaw ay manghuhula laban doon.

เอเสเคียล 4:7
และเจ้าต้องตั้งหน้าตรงการล้อมเยรูซาเล็มไว้ด้วยแขนเปลือยเปล่า และเจ้าจงพยากรณ์สู้นครนั้น

Hezekiel 4:7
Yüzünü Yeruşalim kuşatmasına çevir, çıplak kollarını kaldırıp Yeruşalime karşı peygamberlik et.[]

EÂ-xeâ-chi-eân 4:7
Ngươi khá xây mặt và quay cánh tay trần về sự vây hãm thành Giê-ru-sa-lem; ngươi khá nói tiên tri nghịch cùng nó.

Ezekiel 4:6
Top of Page
Top of Page