Ezekiel 4:10
Ezekiel 4:10
Weigh out twenty shekels of food to eat each day and eat it at set times.

Ration this out to yourself, eight ounces of food for each day, and eat it at set times.

And your food that you eat shall be by weight, twenty shekels a day; from day to day you shall eat it.

"Your food which you eat shall be twenty shekels a day by weight; you shall eat it from time to time.

And thy meat which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.

The food you eat each day will be eight ounces by weight; you will eat it from time to time.

The food that you'll be eating is to consist of portions weighing 20 shekels, to be consumed daily at regular intervals.

The food you eat will be eight ounces a day by weight; you must eat it at fixed times.

The food that you eat should be weighed. Eat eight ounces of food every day at set times.

And thy food which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day; from time to time shalt thou eat it.

And your food which you shall eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shall you eat it.

And your meat which you shall eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shall you eat it.

And thy food which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.

And thy meat that thou shalt eat, shall be in weight twenty staters a day: from time to time thou shalt eat it.

And thy meat which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.

And thy meat which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.

And thy food which thou shalt eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time shalt thou eat it.

Your food which you shall eat shall be by weight, twenty shekels a day: from time to time you shall eat it.

And thy food that thou dost eat is by weight, twenty shekels daily; from time to time thou dost eat it.

Ezekieli 4:10
Ushqimi që do të hash do të ketë një peshë prej njëzet siklash në ditë; do ta hash në çaste të caktuara, çdo ditë.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 4:10
وطعامك الذي تأكله يكون بالوزن. كل يوم عشرين شاقلا. من وقت الى وقت تاكله.

Dyr Heskiheel 4:10
Für aynn iedn Tag tailt i dyr zwaihundertdreissg Wich zue, und dös isst über n Tag vertailt.

Езекил 4:10
И храната, която ще ядеш, да бъде с теглилка, двадесет сикли на ден; от време на време да ядеш от тях.

以 西 結 書 4:10
你 所 吃 的 要 按 分 兩 吃 , 每 日 二 十 舍 客 勒 , 按 時 而 吃 。

你 所 吃 的 要 按 分 两 吃 , 每 日 二 十 舍 客 勒 , 按 时 而 吃 。

你所吃的要按分量吃,每日二十舍客勒,按時而吃。

你所吃的要按分量吃,每日二十舍客勒,按时而吃。

Ezekiel 4:10
Jelo što ćeš ga jesti bit će izmjereno; dvadeset šekela na dan; a jest ćeš ga u određeno vrijeme.

Ezechiele 4:10
Pokrmu pak tvého, kterýž jísti budeš, váha bude dvadceti lotů na den. Od času až do času jísti jej budeš.

Ezekiel 4:10
og Maden, du faar, skal være efter Vægt, tyve Sekel daglig; du skal spise den een Gang daglig.

Ezechiël 4:10
Uw spijze nu, die gij eten zult, zal in gewicht zijn twintig sikkelen daags; van tijd tot tijd zult gij die eten.

יחזקאל 4:10
וּמַאֲכָֽלְךָ֙ אֲשֶׁ֣ר תֹּאכֲלֶ֔נּוּ בְּמִשְׁקֹ֕ול עֶשְׂרִ֥ים שֶׁ֖קֶל לַיֹּ֑ום מֵעֵ֥ת עַד־עֵ֖ת תֹּאכֲלֶֽנּוּ׃

י ומאכלך אשר תאכלנו--במשקול עשרים שקל ליום  מעת עד עת תאכלנו

ומאכלך אשר תאכלנו במשקול עשרים שקל ליום מעת עד־עת תאכלנו׃

Ezékiel 4:10
A te ételed pedig, a melylyel élsz, legyen súly szerint húsz siklus egy napra; idõrõl-idõre egyed azt.

Jeĥezkel 4:10
Kaj vian mangxajxon, kiun vi mangxos, uzu lauxpeze, po dudek sikloj cxiutage; de tempo al tempo mangxu gxin.

HESEKIEL 4:10
Niin että sinun ruokas, jonka sinun kunakin päivänä syömän pitää, pitää painaman kaksikymmentä sikliä. Tämän sinun syömän pitää yhdestä päivästä niin toiseen.

Ézéchiel 4:10
Et ton manger que tu mangeras sera au poids, vingt sicles par jour; tu le mangeras de temps en temps.

La nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour; tu en mangeras de temps à autre.

Et la viande que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour; et tu la mangeras depuis un temps jusqu'à l'autre temps.

Hesekiel 4:10
also daß deine Speise, die du täglich essen mußt, sei zwanzig Sekel schwer. Solches sollst du von einer Zeit zur andern essen.

also daß deine Speise, die du täglich essen sollst, sei zwanzig Lot nach dem Gewicht. Solches sollst du von einer Zeit zur andern essen.

Und zwar sollst du deine Speise abgewogen verzehren, täglich zwanzig Sekel; von Zeit zu Zeit sollst du davon zehren.

Ezechiele 4:10
Il cibo che mangerai sarà del peso di venti sicli per giorno; lo mangerai di tempo in tempo.

E sia il tuo cibo che tu mangerai di peso di venti sicli per giorno; mangialo di tempo in tempo.

YEHEZKIEL 4:10
Adapun makanan yang akan kaumakan itu hendaklah beratnya dua puluh syikal pada sehari, dan hendaklah engkau makan dia tiap-tiap waktu sedikit.

에스겔 4:10
너는 식물을 달아서 하루 이십 세겔 중씩 때를 따라 먹고

Ezechiel 4:10
cibus autem tuus quo vesceris erit in pondere viginti stateres in die a tempore usque ad tempus comedes illud

Ezechielio knyga 4:10
Maistą valgyk pagal svorį, dienai dvidešimt šekelių. Tiek valgyk kas dieną.

Ezekiel 4:10
Me pauna ano tau kai e kainga ai e koe, kia rua tekau nga hekere i te ra kotahi; me kai e koe i tenei wa, i tenei wa.

Esekiel 4:10
Og den mat som du eter, skal være efter vekt, tyve sekel til hver dag; fra tid til tid skal du ete den.

Ezequiel 4:10
El alimento que comas será de veinte siclos de peso por día; lo comerás de tiempo en tiempo.

"El alimento que comas será de veinte siclos (228 gramos) de peso por día; lo comerás de tiempo en tiempo.

Y la comida que has de comer será por peso de veinte siclos al día; de tiempo a tiempo lo comerás.

Y la comida que has de comer será por peso de veinte siclos al día: de tiempo á tiempo lo comerás.

Y la comida que has de comer será por peso de veinte siclos al día; de tiempo a tiempo la comerás.

Ezequiel 4:10
Pesa duzentos e quarenta gramas do pão por dia e come em horas determinadas.

E a tua comida, que hás de comer, será por peso, vinte siclos cada dia; de tempo em tempo a comerás.   

Ezechiel 4:10
Hrana pe care o vei mînca, s'o mănînci cu cîntarul şi anume cîte douăzeci de sicli pe zi: să mănînci din ea din cînd în cînd.

Иезекииль 4:10
И пищу твою, которою будешь питаться, ешь весом по двадцати сиклей в день; от времени до времени ешь это.

И пищу твою, которою будешь питаться, ешь весом по двадцати сиклей в день; от времени до времени ешь это.[]

Hesekiel 4:10
Den mat som du får att äta skall du äta efter vikt, tjugu siklar om dagen; detta skall du hava att äta från en viss timme ena dagen till samma timme nästa dag

Ezekiel 4:10
At ang iyong pagkain na iyong kakanin ay magiging ayon sa timbang, dalawang pung siklo isang araw: araw-araw ay iyong kakanin.

เอเสเคียล 4:10
และอาหารที่เจ้ารับประทานจะต้องชั่ง เป็นวันละยี่สิบเชเขล เจ้าจงรับประทานตามเวลากำหนด

Hezekiel 4:10
Her gün belirli zamanda yemen için yirmi şekel ekmek tartacaksın.[]

EÂ-xeâ-chi-eân 4:10
Ðồ ăn ngươi sẽ ăn, cứ mỗi ngày nặng hai mươi siếc-lơ; ngươi sẽ ăn theo thì giờ.

Ezekiel 4:9
Top of Page
Top of Page