Ezekiel 38:3
Ezekiel 38:3
and say: 'This is what the Sovereign LORD says: I am against you, Gog, chief prince of Meshek and Tubal.

Give him this message from the Sovereign LORD: Gog, I am your enemy!

and say, Thus says the Lord GOD: Behold, I am against you, O Gog, chief prince of Meshech and Tubal.

and say, 'Thus says the Lord GOD, "Behold, I am against you, O Gog, prince of Rosh, Meshech and Tubal.

And say, Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against thee, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:

and say: This is what the Lord GOD says: Look, I am against you, Gog, chief prince of Meshech and Tubal.

This is what the Lord GOD says: "Watch out! I'm coming after you, Gog, leader of the head of Meshech, and of Tubal.

and say: 'This is what the sovereign LORD says: Look, I am against you, Gog, chief prince of Meshech and Tubal.

Tell him, 'This is what the Almighty LORD says: I am against you, Gog, chief prince of Meshech and Tubal.

and say, Thus hath the Lord GOD said: Behold, I come unto thee, O Gog, prince of the capital of Meshech and Tubal;

And say, Thus says the Lord GOD; Behold, I am against you, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:

And say, Thus said the Lord GOD; Behold, I am against you, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:

and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, O Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal:

And say to him: Thus saith the Lord God: Behold, I come against thee, O Gog, the chief prince of Mosoch and Thubal.

and say, Thus saith the Lord Jehovah: Behold, I am against thee, O Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal.

and say, Thus saith the Lord GOD: Behold, I am against thee, O Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal:

And say, Thus saith the Lord GOD: Behold, I am against thee, O Gog, the chief prince of Meshech and Tubal:

and say, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against you, Gog, prince of Rosh, Meshech, and Tubal:

and thou hast said: Thus saith the Lord Jehovah: Lo, I am against thee, O Gog, Prince of Rosh, Meshech, and Tubal,

Ezekieli 38:3
dhe thuaj: Kështu thotë Zoti, Zoti: Ja, unë jam kundër teje, o Gog, princ i Roshit, i Meshekut dhe i Tubalit.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 38:3
وقل. هكذا قال السيد الرب. هانذا عليك يا جوج رئيس روش ماشك وتوبال.

Dyr Heskiheel 38:3
Yso spricht dyr Trechtein, mein Got: Gog, ietz greif i myr di, Grooßfürst von Meschech und Tubal.

Езекил 38:3
Така казва Господ Иеова: Ето, Аз съм против тебе, Гоге, княже на Рос, Мосох и Тувал,

以 西 結 書 38:3
說 主 耶 和 華 如 此 說 : 羅 施 、 米 設 、 土 巴 的 王 歌 革 啊 , 我 與 你 為 敵 。

说 主 耶 和 华 如 此 说 : 罗 施 、 米 设 、 土 巴 的 王 歌 革 啊 , 我 与 你 为 敌 。

說:『主耶和華如此說:羅施、米設、土巴的王歌革啊,我與你為敵。

说:‘主耶和华如此说:罗施、米设、土巴的王歌革啊,我与你为敌。

Ezekiel 38:3
Reci: 'Ovako govori Jahve Gospod: Evo me na te, Gože, veliki kneže Mešeka i Tubala!

Ezechiele 38:3
A rci: Takto praví Panovník Hospodin: Aj, já budu proti tobě, Gogu, kníže a hlavo v Mešech a Tubal.

Ezekiel 38:3
og sig: Saa siger den Herre HERREN: Se, jeg kommer over dig, Gog, Fyrste over Rosj, Mesjek og Tubal.

Ezechiël 38:3
En zeg: Zo zegt de Heere HEERE: Zie, Ik wil aan u, o Gog, gij hoofdvorst van Mesech en Tubal!

יחזקאל 38:3
וְאָ֣מַרְתָּ֔ כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה הִנְנִ֤י אֵלֶ֙יךָ֙ גֹּ֔וג נְשִׂ֕יא רֹ֖אשׁ מֶ֥שֶׁךְ וְתֻבָֽל׃

ג ואמרת כה אמר אדני יהוה  הנני אליך גוג--נשיא ראש משך ותבל

ואמרת כה אמר אדני יהוה הנני אליך גוג נשיא ראש משך ותבל׃

Ezékiel 38:3
És mondjad: Ezt mondja az Úr Isten: Ímé, én ellened [megyek ] Góg, Rós, Mések és Tubál fejedelme.

Jeĥezkel 38:3
kaj diru:Tiele diras la Sinjoro, la Eternulo:Jen Mi iras kontraux vin, ho Gog, cxefa princo de Mesxehx kaj Tubal.

HESEKIEL 38:3
Ja sano: näin sanoo Herra, Herra: katso, minä tulen kimppuus, sinä Gog, joka olet ylimmäinen Mesekin ja Tubalin päämies.

Ézéchiel 38:3
Ainsi dit le Seigneur, l'Éternel: Voici, j'en veux à toi, Gog, prince de Rosh, de Méshec et de Tubal!

Tu diras: Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Voici, j'en veux à toi, Gog, Prince de Rosch, de Méschec et de Tubal!

Et dis : ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : voici, j'en veux à toi, Gog, Prince des chefs de Mésec et de Tubal;

Hesekiel 38:3
und sprich: So spricht der HERR HERR: Siehe, ich will an dich, Gog, der du der oberste Fürst bist aus den HERREN in Mesech und Thubal.

und sprich: So spricht der HERR HERR: Siehe, ich will an dich Gog! der du der oberste Fürst bist in Mesech und Thubal.

und sprich: So spricht der Herr Jahwe: Fürwahr, ich will an dich, Gog, Fürst von Ros, Mesech und Thubal,

Ezechiele 38:3
Così parla il Signore, l’Eterno: Eccomi da te, o Gog, principe sovrano di Mescec e di Tubal!

Così ha detto il Signore Iddio: Eccomi a te, o Gog, principe e capo di Mesec, e di Tubal.

YEHEZKIEL 38:3
katakanlah: Demikianlah firman Tuhan Hua: Bahwasanya Aku membalas kepadamu kelak, hai Juj, raja Rus, Mesekh dan Tubal!

에스겔 38:3
이르기를 주 여호와의 말씀에 로스와 메섹과 두발 왕 곡아 내가 너를 대적하여

Ezechiel 38:3
et dices ad eum haec dicit Dominus Deus ecce ego ad te Gog principem capitis Mosoch et Thubal

Ezechielio knyga 38:3
ir sakyk: ‘Taip sako Viešpats Dievas: ‘Gogai, Mešecho ir Tubalo vyriausiasis kunigaikšti, Aš esu prieš tave.

Ezekiel 38:3
Mea atu hoki, Ko te kupu tenei a te Ariki, a Ihowa; Nana, hei hoariri tenei ahau mou, e Koko, e te rangatira o Roho, o Meheke, o Tupara:

Esekiel 38:3
Og du skal si: Så sier Herren, Israels Gud: Se, jeg kommer over dig, Gog, fyrste over Ros, Mesek og Tubal!

Ezequiel 38:3
y di: ``Así dice el Señor DIOS: `He aquí estoy contra ti, oh Gog, príncipe de Ros, Mesec y Tubal.

y di: 'Así dice el Señor DIOS: "Yo estoy contra ti, oh Gog, príncipe supremo de Mesec y Tubal.

Y di: Así dice Jehová el Señor: He aquí, yo estoy contra ti, oh Gog, príncipe de la cabecera de Mesec y Tubal.

Y di: Así ha dicho el Señor Jehová: He aquí, yo á ti, oh Gog, príncipe de la cabecera de Mesech y Tubal.

Y di: Así dijo el Señor DIOS: He aquí, yo voy a ti, oh Gog, príncipe de la cabecera de Mesec y Tubal.

Ezequiel 38:3
nestes termos: Assim diz Yahweh, o SENHOR Deus: Eis que coloco-me contra ti, ó Gogue, príncipe e chefe de Meseque e Tubal.

e dize: Assim diz o Senhor Deus: Eis que eu sou contra ti, ó Gogue, príncipe e chefe de Meseque e Tubal;   

Ezechiel 38:3
Şi spune: ,Aşa vorbeşte Domnul Dumnezeu: ,Iată, am necaz pe tine, Gog, domnul Roşului, Meşecului şi Tubalului!

Иезекииль 38:3
и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я – на тебя, Гог, князь Роша, Мешеха и Фувала!

и скажи: так говорит Господь Бог: вот, Я--на тебя, Гог, князь Роша, Мешеха и Фувала![]

Hesekiel 38:3
och säg: Så säger Herren, HERREN: Se, jag skall komma över dig, Gog, du hövding över Ros, Mesek och Tubal.

Ezekiel 38:3
At iyong sabihin, ganito ang sabi ng Panginoong Dios: Narito, ako'y laban sa iyo, Oh Gog, na pangulo sa Ros, sa Mesech, at sa Tubal:

เอเสเคียล 38:3
จงกล่าวว่า องค์พระผู้เป็นเจ้าพระเจ้าตรัสดังนี้ว่า ดูเถิด โกกเอ๋ย เราเป็นปฏิปักษ์กับเจ้า ผู้เป็นเจ้าองค์สำคัญแห่งเมเชคและทูบัล

Hezekiel 38:3
De ki, ‹Egemen RAB şöyle diyor: Ey Roşun, Meşekin, Tuvalın önderi Gog, sana karşıyım.[]

EÂ-xeâ-chi-eân 38:3
Ngươi khá nói rằng: Chúa Giê-hô-va phán như vầy: Hỡi Gót, vua của Rô-sơ, Mê-siếc, và Tu-banh, nầy, ta nghịch cùng ngươi.

Ezekiel 38:2
Top of Page
Top of Page