Ezekiel 38:1
Ezekiel 38:1
The word of the LORD came to me:

This is another message that came to me from the LORD:

The word of the LORD came to me:

And the word of the LORD came to me saying,

And the word of the LORD came unto me, saying,

The word of the LORD came to me: "

This message from the LORD came to me:

The word of the LORD came to me:

The LORD spoke his word to me. He said,

And the word of the LORD came unto me, saying,

And the word of the LORD came unto me, saying,

And the word of the LORD came to me, saying,

And the word of Jehovah came unto me, saying,

And the word of the Lord came to me, saying:

And the word of Jehovah came unto me, saying,

And the word of the LORD came unto me, saying,

And the word of the LORD came to me, saying,

The word of Yahweh came to me, saying,

And there is a word of Jehovah unto me, saying:

Ezekieli 38:1
Fjala e Zotit m'u drejtua, duke thënë:

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 38:1
وكان اليّ كلام الرب قائلا

Dyr Heskiheel 38:1
Yn n Herrn sein Wort ergieng an mi:

Езекил 38:1
И Господното слово дойде към мене и рече:

以 西 結 書 38:1
耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 :

耶 和 华 的 话 临 到 我 说 :

耶和華的話臨到我說:

耶和华的话临到我说:

Ezekiel 38:1
I dođe mi riječ Jahvina:

Ezechiele 38:1
Opět stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:

Ezekiel 38:1
HERRENS Ord kom til mig saaledes:

Ezechiël 38:1
Wijders geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende:

יחזקאל 38:1
וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

א ויהי דבר יהוה אלי לאמר

ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃

Ezékiel 38:1
És lõn az Úr beszéde hozzám, mondván:

Jeĥezkel 38:1
Kaj aperis al mi vorto de la Eternulo, dirante:

HESEKIEL 38:1
Ja Herran sana tapahtui minulle ja sanoi:

Ézéchiel 38:1
Et la parole de l'Éternel vint à moi, disant:

La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

La parole de l'Eternel me fut encore [adressée], en disant :

Hesekiel 38:1
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:

Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:

Und es erging das Wort Jahwes an mich folgendermaßen:

Ezechiele 38:1
E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:

POI la parola del Signore mi fu indirizzata, dicendo:

YEHEZKIEL 38:1
Dan lagi datanglah firman Tuhan kepadaku, bunyinya:

에스겔 38:1
여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대

Ezechiel 38:1
et factus est sermo Domini ad me dicens

Ezechielio knyga 38:1
Viešpats kalbėjo man:

Ezekiel 38:1
I puta mai ano te kupu a Ihowa ki ahau, i mea,

Esekiel 38:1
Og Herrens ord kom til mig, og det lød så:

Ezequiel 38:1
Y vino a mí la palabra del SEÑOR, diciendo:

Y vino a mí la palabra del SEÑOR:

Y vino a mí palabra de Jehová, diciendo:

Y FUÉ á mí palabra de Jehová, diciendo:

Y vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo:

Ezequiel 38:1
E aconteceu que veio a mim esta Palavra do SENHOR:

Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:   

Ezechiel 38:1
Cuvîntul Domnului mi -a vorbit astfel:

Иезекииль 38:1
И было ко мне слово Господне:

И было ко мне слово Господне:[]

Hesekiel 38:1
Och HERRENS ord kom till mig; han sade:

Ezekiel 38:1
At ang salita ng Panginoon ay dumating sa akin, na nagsasabi,

เอเสเคียล 38:1
พระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังข้าพเจ้าว่า

Hezekiel 38:1
RAB bana şöyle seslendi:[]

EÂ-xeâ-chi-eân 38:1
Có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng ta rằng:

Ezekiel 37:28
Top of Page
Top of Page