Ezekiel 37:18 "When your people ask you, 'Won't you tell us what you mean by this?' When your people ask you what your actions mean, And when your people say to you, ‘Will you not tell us what you mean by these?’ "When the sons of your people speak to you saying, 'Will you not declare to us what you mean by these?' And when the children of thy people shall speak unto thee, saying, Wilt thou not shew us what thou meanest by these? When your people ask you, 'Won't you explain to us what you mean by these things?'-- When the descendants of your people ask you, 'Would you please explain to us what you mean by this?' When your people say to you, 'Will you not tell us what these things mean?' 'Tell us what you mean by this.' And when the sons of thy people shall speak unto thee, saying, Wilt thou not show us what thou meanest by these? And when the children of your people shall speak unto you, saying, Will you not show us what you mean by these? And when the children of your people shall speak to you, saying, Will you not show us what you mean by these? And when the children of thy people shall speak unto thee, saying, Wilt thou not show us what thou meanest by these? And when the children of thy people shall speak to thee, saying: Wilt thou not tell us what thou meanest by this? And when the children of my people speak unto thee, saying, Wilt thou not declare unto us what thou meanest by these? And when the children of thy people shall speak unto thee, saying, Wilt thou not shew us what thou meanest by these? And when the children of thy people shall speak to thee, saying, Wilt thou not show us what thou meanest by these? When the children of your people shall speak to you, saying, Will you not show us what you mean by these? And when sons of thy people speak unto thee, saying, Dost thou not declare to us what these are to thee? Ezekieli 37:18 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 37:18 Dyr Heskiheel 37:18 Езекил 37:18 以 西 結 書 37:18 你 本 国 的 子 民 问 你 说 : 这 是 甚 麽 意 思 ? 你 不 指 示 我 们 麽 ? 你本國的子民問你說:『這是什麼意思,你不指示我們嗎?』 你本国的子民问你说:‘这是什么意思,你不指示我们吗?’ Ezekiel 37:18 Ezechiele 37:18 Ezekiel 37:18 Ezechiël 37:18 יחזקאל 37:18 וְכַֽאֲשֶׁר֙ יֹאמְר֣וּ אֵלֶ֔יךָ בְּנֵ֥י עַמְּךָ֖ לֵאמֹ֑ר הֲלֹֽוא־תַגִּ֥יד לָ֖נוּ מָה־אֵ֥לֶּה לָּֽךְ ׃ יח וכאשר יאמרו אליך בני עמך לאמר הלוא תגיד לנו מה אלה לך וכאשר יאמרו אליך בני עמך לאמר הלוא־תגיד לנו מה־אלה לך ׃ Ezékiel 37:18 Jeĥezkel 37:18 HESEKIEL 37:18 Ézéchiel 37:18 Et lorsque les enfants de ton peuple te diront: Ne nous expliqueras-tu pas ce que cela signifie? Et quand les enfants de ton peuple demanderont, en disant : ne nous déclareras-tu pas ce que tu veux dire par ces choses? Hesekiel 37:18 So nun dein Volk zu dir wird sagen und sprechen: Willst du uns nicht zeigen, was du damit meinst? Und wenn deine Volksgenossen also zu dir sagen: Willst du uns nicht erklären, was du damit bezweckst? Ezechiele 37:18 E quando i figliuoli del tuo popolo ti diranno: Non ci dichiarerai tu che cosa vuoi dire per queste cose? YEHEZKIEL 37:18 에스겔 37:18 Ezechiel 37:18 Ezechielio knyga 37:18 Ezekiel 37:18 Esekiel 37:18 Ezequiel 37:18 Y cuando los hijos de tu pueblo te hablen, diciendo: ``¿No nos explicarás qué quieres decir con esto?, "Y cuando los hijos de tu pueblo te pregunten: '¿No nos explicarás qué quieres decir con esto?' Y cuando te hablaren los hijos de tu pueblo, diciendo: ¿No nos enseñarás qué te propones con eso?, Y cuando te hablaren los hijos de tu pueblo, diciendo: ¿No nos enseñarás qué te propones con eso? Y cuando te hablaren los hijos de tu pueblo, diciendo: ¿No nos enseñarás qué te significan estas cosas? Ezequiel 37:18 E quando te falarem os filhos do teu povo, dizendo: Porventura não nos declararás o que queres dizer com estas coisas? Ezechiel 37:18 Иезекииль 37:18 И когда спросят у тебя сыны народа твоего: `не объяснишь ли нам, что это у тебя?`,[] Hesekiel 37:18 Ezekiel 37:18 เอเสเคียล 37:18 Hezekiel 37:18 EÂ-xeâ-chi-eân 37:18 |