Ezekiel 36:2 This is what the Sovereign LORD says: The enemy said of you, "Aha! The ancient heights have become our possession."' This is what the Sovereign LORD says: Your enemies have taunted you, saying, 'Aha! Now the ancient heights belong to us!' Thus says the Lord GOD: Because the enemy said of you, ‘Aha!’ and, ‘The ancient heights have become our possession,’ 'Thus says the Lord GOD, "Because the enemy has spoken against you, 'Aha!' and, 'The everlasting heights have become our possession,' Thus saith the Lord GOD; Because the enemy hath said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession: This is what the Lord GOD says: Because the enemy has said about you, 'Good! The ancient heights have become our possession,' "This is what the Lord GOD says: 'The enemy has been saying about you, "Good! The ancient heights are back in our possession!"'"' This is what the sovereign LORD says: The enemy has spoken against you, saying "Aha!" and, "The ancient heights have become our property!"' This is what the Almighty LORD says: Your enemies said this about you, "Aha! The ancient worship sites now belong to us."' Thus hath the Lord GOD said: Because the enemy hath said regarding you, Aha, even the ancient high places are ours in possession; Thus says the Lord GOD; Because the enemy has said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession: Thus said the Lord GOD; Because the enemy has said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession: Thus saith the Lord Jehovah: Because the enemy hath said against you, Aha! and, The ancient high places are ours in possession; Thus saith the Lord God: Because the enemy hath said of you: Aha, the everlasting heights are given to us for an inheritance. Thus saith the Lord Jehovah: Because the enemy hath said against you, Aha! and, The ancient high places are become ours in possession; Thus saith the Lord GOD: Because the enemy hath said against you, Aha! and, The ancient high places are ours in possession: Thus saith the Lord GOD; Because the enemy had said against you, Aha, even the ancient high places are ours in possession: Thus says the Lord Yahweh: Because the enemy has said against you, Aha! and, The ancient high places are ours in possession; Thus said the Lord Jehovah: Because the enemy said against you, Aha, and the high places of old for a possession have been to us, Ezekieli 36:2 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 36:2 Dyr Heskiheel 36:2 Езекил 36:2 以 西 結 書 36:2 主 耶 和 华 如 此 说 : 因 仇 敌 说 : 阿 哈 ! 这 永 久 的 山 冈 都 归 我 们 为 业 了 ! 主耶和華如此說:因仇敵說「啊哈!這永久的山岡都歸我們為業了」, 主耶和华如此说:因仇敌说“啊哈!这永久的山冈都归我们为业了”, Ezekiel 36:2 Ezechiele 36:2 Ezekiel 36:2 Ezechiël 36:2 יחזקאל 36:2 כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה יַ֣עַן אָמַ֧ר הָאֹויֵ֛ב עֲלֵיכֶ֖ם הֶאָ֑ח וּבָמֹ֣ות עֹולָ֔ם לְמֹֽורָשָׁ֖ה הָ֥יְתָה לָּֽנוּ׃ ב כה אמר אדני יהוה יען אמר האויב עליכם האח ובמות עולם למורשה היתה לנו כה אמר אדני יהוה יען אמר האויב עליכם האח ובמות עולם למורשה היתה לנו׃ Ezékiel 36:2 Jeĥezkel 36:2 HESEKIEL 36:2 Ézéchiel 36:2 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Parce que l'ennemi a dit sur vous: Ah! ah! Ces hauteurs éternelles sont devenues notre propriété! Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : parce que l'ennemi a dit contre vous : ha! ha! Tous les lieux haut élevés, qui même sont d'ancienneté, sont devenus notre possession. Hesekiel 36:2 So spricht der HERR HERR: Darum daß der Feind über euch rühmt: Ha! die ewigen Höhen sind nun unser Erbe geworden! So spricht der Herr Jahwe: Weil der Feind über euch gerufen hat: "Ha! Wüsten für immer! uns ist's zum Besitztume geworden!" - Ezechiele 36:2 Così ha detto il Signore Iddio: Perciocchè il nemico ha detto di voi: Eia! i colli eterni son divenuti nostra possessione! YEHEZKIEL 36:2 에스겔 36:2 Ezechiel 36:2 Ezechielio knyga 36:2 Ezekiel 36:2 Esekiel 36:2 Ezequiel 36:2 ``Así dice el Señor DIOS: `Por cuanto el enemigo ha dicho contra vosotros: ``¡Ajá! y: ``Las alturas eternas han pasado a ser posesión nuestra, 'Así dice el Señor DIOS: "Por cuanto el enemigo ha dicho contra ustedes: '¡Ajá!' y: 'Las alturas eternas han pasado a ser posesión nuestra,' Así dice Jehová el Señor: Por cuanto el enemigo dijo sobre vosotros: ¡Ea! también las alturas perpetuas nos han sido dadas por heredad. Así ha dicho el Señor Jehová: Por cuanto el enemigo dijo sobre vosotros: ¡Ea! también las alturas perpetuas nos han sido por heredad; Así dijo el Señor DIOS: Por cuanto el enemigo dijo sobre vosotros: ¡Ea! También las alturas perpetuas nos han sido por heredad; Ezequiel 36:2 Assim diz o Senhor Deus: Pois que disse o inimigo contra vós: Ah! ah! e: As alturas antigas são nossas para as possuirmos; Ezechiel 36:2 Иезекииль 36:2 Так говорит Господь Бог: так как враг говорит о вас: `а! а! и вечные высоты достались нам в удел`,[] Hesekiel 36:2 Ezekiel 36:2 เอเสเคียล 36:2 Hezekiel 36:2 EÂ-xeâ-chi-eân 36:2 |