Ezekiel 36:16
Ezekiel 36:16
Again the word of the LORD came to me:

Then this further message came to me from the LORD:

The word of the LORD came to me:

Then the word of the LORD came to me saying,

Moreover the word of the LORD came unto me, saying,

The word of the LORD came to me: "

This message came to me from the LORD:

The word of the LORD came to me:

The LORD spoke his word to me. He said,

And the word of the LORD came unto me, saying,

Moreover the word of the LORD came unto me, saying,

Moreover the word of the LORD came to me, saying,

Moreover the word of Jehovah came unto me, saying,

And the word of the Lord came to me, saying:

And the word of Jehovah came unto me, saying,

Moreover the word of the LORD came unto me, saying,

Moreover the word of the LORD came to me, saying,

Moreover the word of Yahweh came to me, saying,

And there is a word of Jehovah unto me, saying,

Ezekieli 36:16
Fjala e Zotit m'u drejtua përsëri, duke thënë:

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 36:16
وكان اليّ كلام الرب قائلا

Dyr Heskiheel 36:16
Yn n Herrn sein Wort ergieng an mi:

Езекил 36:16
При това Господното слово дойде към мене и рече:

以 西 結 書 36:16
耶 和 華 的 話 又 臨 到 我 說 :

耶 和 华 的 话 又 临 到 我 说 :

耶和華的話又臨到我說:

耶和华的话又临到我说:

Ezekiel 36:16
Dođe mi riječ Jahvina:

Ezechiele 36:16
I stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:

Ezekiel 36:16
HERRENS Ord kom til mig saaledes:

Ezechiël 36:16
Wijders geschiedde des HEEREN woord tot mij, zeggende:

יחזקאל 36:16
וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

טז ויהי דבר יהוה אלי לאמר

ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃

Ezékiel 36:16
És lõn az Úr beszéde hozzám, mondván:

Jeĥezkel 36:16
Kaj aperis al mi vorto de la Eternulo, dirante:

HESEKIEL 36:16
Ja Herran sana tapahtui vielä minulle ja sanoi:

Ézéchiel 36:16
Et la parole de l'Éternel vint à moi, disant:

La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

Puis la parole de l'Eternel me fut [adressée], en disant :

Hesekiel 36:16
Und des HERRN Wort geschah weiter zu mir:

Und des HERRN Wort geschah weiter zu mir:

Und es erging das Wort Jahwes an mich folgendermaßen:

Ezechiele 36:16
E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:

LA parola del Signore mi fu ancora indirizzata, dicendo:

YEHEZKIEL 36:16
Arakian, maka datanglah firman Tuhan kepadaku, bunyinya:

에스겔 36:16
여호와의 말씀이 또 내게 임하여 가라사대

Ezechiel 36:16
et factum est verbum Domini ad me dicens

Ezechielio knyga 36:16
Viešpats kalbėjo man:

Ezekiel 36:16
I puta mai ano te kupu a Ihowa ki ahau, i mea,

Esekiel 36:16
Og Herrens ord kom til mig, og det lød så:

Ezequiel 36:16
Entonces vino a mí la palabra del SEÑOR, diciendo:

Entonces vino a mí la palabra del SEÑOR:

Y vino a mí palabra de Jehová, diciendo:

Y fué á mí palabra de Jehová, diciendo:

Y vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo:

Ezequiel 36:16
Então, uma vez mais, veio a mim a Palavra de Yahweh, dizendo:

Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:   

Ezechiel 36:16
Cuvîntul Domnului mi -a vorbit astfel:

Иезекииль 36:16
И было ко мне слово Господне:

И было ко мне слово Господне:[]

Hesekiel 36:16
Och HERRENS ord kom till mig; han sade:

Ezekiel 36:16
Bukod dito'y dumating sa akin ang salita ng Panginoon, na nagsasabi,

เอเสเคียล 36:16
พระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังข้าพเจ้าอีกว่า

Hezekiel 36:16
RAB bana şöyle seslendi:[]

EÂ-xeâ-chi-eân 36:16
Lại có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng ta rằng:

Ezekiel 36:15
Top of Page
Top of Page