Ezekiel 35:14 This is what the Sovereign LORD says: While the whole earth rejoices, I will make you desolate. "This is what the Sovereign LORD says: The whole world will rejoice when I make you desolate. Thus says the Lord GOD: While the whole earth rejoices, I will make you desolate. 'Thus says the Lord GOD, "As all the earth rejoices, I will make you a desolation. Thus saith the Lord GOD; When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate. This is what the Lord GOD says: While the whole world rejoices, I will make you a desolation. "So this is what the Lord GOD says: 'Just as the earth rejoices, I'm going to turn you into a desolate wasteland. This is what the sovereign LORD says: While the whole earth rejoices, I will turn you into a desolation. " 'This is what the Almighty LORD says: The whole earth will be glad when I turn you into a wasteland. Thus hath the Lord GOD said: Thus shall the whole earth rejoice when I shall make thee desolate. Thus says the Lord GOD; When the whole earth rejoices, I will make you desolate. Thus said the Lord GOD; When the whole earth rejoices, I will make you desolate. Thus saith the Lord Jehovah: When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate. Thus saith the Lord God: When the whole earth shall rejoice, I will make thee a wilderness. Thus saith the Lord Jehovah: When the whole earth rejoiceth, I will make thee a desolation. Thus saith the Lord GOD: When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate. Thus saith the Lord GOD; When the whole earth rejoiceth, I will make thee desolate. Thus says the Lord Yahweh: When the whole earth rejoices, I will make you desolate. Thus said the Lord Jehovah: According to the rejoicing of the whole land, A desolation I make of thee. Ezekieli 35:14 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 35:14 Dyr Heskiheel 35:14 Езекил 35:14 以 西 結 書 35:14 主 耶 和 华 如 此 说 : 全 地 欢 乐 的 时 候 , 我 必 使 你 荒 凉 。 主耶和華如此說:全地歡樂的時候,我必使你荒涼。 主耶和华如此说:全地欢乐的时候,我必使你荒凉。 Ezekiel 35:14 Ezechiele 35:14 Ezekiel 35:14 Ezechiël 35:14 יחזקאל 35:14 כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה כִּשְׂמֹ֙חַ֙ כָּל־הָאָ֔רֶץ שְׁמָמָ֖ה אֶעֱשֶׂה־לָּֽךְ׃ יד כה אמר אדני יהוה כשמח כל הארץ שממה אעשה לך כה אמר אדני יהוה כשמח כל־הארץ שממה אעשה־לך׃ Ezékiel 35:14 Jeĥezkel 35:14 HESEKIEL 35:14 Ézéchiel 35:14 Ainsi parle le Seigneur, l'Eternel: Lorsque tout le pays sera dans la joie, Je ferai de toi une solitude. Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : quand toute la terre se réjouira, je te réduirai en désolation. Hesekiel 35:14 So spricht nun der HERR HERR: Ich will dich zur Wüste machen, daß sich alles Land freuen soll. So spricht der Herr Jahwe: Wie du dich freutest über mein Land, daß es wüste lag, so werde ich dir's widerfahren lassen; Ezechiele 35:14 Così ha detto il Signore Iddio: Quando tutta la terra si rallegrerà, io ti ridurrò in desolazione. YEHEZKIEL 35:14 에스겔 35:14 Ezechiel 35:14 Ezechielio knyga 35:14 Ezekiel 35:14 Esekiel 35:14 Ezequiel 35:14 ``Así dice el Señor DIOS: `Para alegría de toda la tierra, yo haré de ti una desolación. 'Así dice el Señor DIOS: "Para alegría de toda la tierra, Yo haré de ti una desolación. Así dice Jehová el Señor: Para que se alegre toda la tierra, yo te haré una desolación. Así ha dicho el Señor Jehová: Alegrándose toda la tierra, yo te haré soledad. Así dijo el Señor DIOS: Así se alegrará toda la tierra, cuando yo te haré soledad. Ezequiel 35:14 Assim diz o Senhor Deus: Quando a terra toda se alegrar, a ti te farei uma desolação. Ezechiel 35:14 Иезекииль 35:14 Так говорит Господь Бог: когда вся земля будет радоваться, Я сделаю тебя пустынею.[] Hesekiel 35:14 Ezekiel 35:14 เอเสเคียล 35:14 Hezekiel 35:14 EÂ-xeâ-chi-eân 35:14 |