Ezekiel 34:1
Ezekiel 34:1
The word of the LORD came to me:

Then this message came to me from the LORD:

The word of the LORD came to me:

Then the word of the LORD came to me saying,

And the word of the LORD came unto me, saying,

The word of the LORD came to me: "

A message came from the LORD for me, and it had this to say:

The word of the LORD came to me:

The LORD spoke his word to me. He said,

And the word of the LORD came unto me, saying,

And the word of the LORD came unto me, saying,

And the word of the LORD came to me, saying,

And the word of Jehovah came unto me, saying,

And the word of the Lord came to me, saying:

And the word of Jehovah came unto me, saying,

And the word of the LORD came unto me, saying,

And the word of the LORD came to me, saying,

The word of Yahweh came to me, saying,

And there is a word of Jehovah unto me, saying,

Ezekieli 34:1
Fjala e Zotit m'u drejtua përsëri, duke thënë:

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 34:1
وكان اليّ كلام الرب قائلا

Dyr Heskiheel 34:1
Yn n Trechtein sein Wort ergieng an mi:

Езекил 34:1
И Господното слово дойде към мене и рече:

以 西 結 書 34:1
耶 和 華 的 話 臨 到 我 說 :

耶 和 华 的 话 临 到 我 说 :

耶和華的話臨到我說:

耶和华的话临到我说:

Ezekiel 34:1
I dođe mi riječ Jahvina:

Ezechiele 34:1
I stalo se slovo Hospodinovo ke mně, řkoucí:

Ezekiel 34:1
HERRENS Ord kom til mig saaledes:

Ezechiël 34:1
En des HEEREN woord geschiedde tot mij, zeggende:

יחזקאל 34:1
וַיְהִ֥י דְבַר־יְהוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר׃

א ויהי דבר יהוה אלי לאמר

ויהי דבר־יהוה אלי לאמר׃

Ezékiel 34:1
És lõn az Úrnak beszéde hozzám, mondván:

Jeĥezkel 34:1
Kaj aperis al mi vorto de la Eternulo, dirante:

HESEKIEL 34:1
Ja Herran sana tapahtui minulle ja sanoi:

Ézéchiel 34:1
Et la parole de l'Éternel vint à moi, disant:

La parole de l'Eternel me fut adressée, en ces mots:

La parole de l'Eternel me fut encore [adressée], en disant :

Hesekiel 34:1
Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:

Und des HERRN Wort geschah zu mir und sprach:

Und es erging das Wort Jahwes an mich folgendermaßen:

Ezechiele 34:1
E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:

E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini:

YEHEZKIEL 34:1
Hata, maka datanglah firman Tuhan kepadaku, bunyinya:

에스겔 34:1
여호와의 말씀이 내게 임하여 가라사대

Ezechiel 34:1
et factum est verbum Domini ad me dicens

Ezechielio knyga 34:1
Viešpats kalbėjo man:

Ezekiel 34:1
I puta mai ano te kupu a Ihowa ki ahau, i mea,

Esekiel 34:1
Og Herrens ord kom til mig, og det lød så:

Ezequiel 34:1
Y vino a mí la palabra del SEÑOR, diciendo:

Entonces vino a mí la palabra del SEÑOR:

Y vino a mí palabra de Jehová, diciendo:

Y FUÉ á mí palabra de Jehová, diciendo:

Y vino Palabra del SEÑOR a mí, diciendo:

Ezequiel 34:1
Então, veio a mim esta Palavra de Yahweh:

Veio a mim a palavra do Senhor, dizendo:   

Ezechiel 34:1
Cuvîntul Domnului mi -a vorbit astfel:

Иезекииль 34:1
И было ко мне слово Господне:

И было ко мне слово Господне:[]

Hesekiel 34:1
Och HERRENS ord kom till mig; han sade:

Ezekiel 34:1
At ang salita ng Panginoon ay dumating sa akin, na nagsasabi,

เอเสเคียล 34:1
พระวจนะของพระเยโฮวาห์มายังข้าพเจ้าว่า

Hezekiel 34:1
RAB bana şöyle seslendi:[]

EÂ-xeâ-chi-eân 34:1
Có lời Ðức Giê-hô-va phán cùng ta rằng:

Ezekiel 33:33
Top of Page
Top of Page