Ezekiel 30:23
Ezekiel 30:23
I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them through the countries.

I will scatter the Egyptians to many lands throughout the world.

I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them through the countries.

'I will scatter the Egyptians among the nations and disperse them among the lands.

And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.

I will disperse the Egyptians among the nations and scatter them among the countries.

I'm going to scatter Egypt throughout the surrounding nations and disperse them throughout the world.

I will scatter the Egyptians among the nations, and disperse them among foreign countries.

I will scatter the Egyptians among the nations and force them into other countries.

And I will scatter the Egyptians among the Gentiles and will disperse them through the countries.

And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.

And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.

And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.

And I will disperse Egypt among the nations, and scatter them through the countries.

And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.

And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.

And I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.

I will scatter the Egyptians among the nations, and will disperse them through the countries.

And scattered the Egyptians among nations, And I have spread them through lands,

Ezekieli 30:23
Do t'i shpërndaj pastaj Egjiptasit midis kombeve dhe do t'i përhap në vende të ndryshme.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 30:23
واشتت المصريين بين الامم واذريهم في الاراضي.

Dyr Heskiheel 30:23
I spraitt de Güptn ünter d Völker und vertreib s waiß grad wohin.

Езекил 30:23
И ще разсея египтяните между народите, и ще ги разпръсна по страните.

以 西 結 書 30:23
我 必 將 埃 及 人 分 散 在 列 國 , 四 散 在 列 邦 。

我 必 将 埃 及 人 分 散 在 列 国 , 四 散 在 列 邦 。

我必將埃及人分散在列國,四散在列邦。

我必将埃及人分散在列国,四散在列邦。

Ezekiel 30:23
Razagnat ću Egipćane među narode i rasijati ih po zemljama!

Ezechiele 30:23
A rozptýlím Egyptské mezi národy, a rozženu je do zemí.

Ezekiel 30:23
Jeg spreder Ægypterne blandt Folkene og udstrør dem i Landene.

Ezechiël 30:23
En Ik zal de Egyptenaars verstrooien onder de heidenen, en zal hen verspreiden in de landen.

יחזקאל 30:23
וַהֲפִצֹותִ֥י אֶת־מִצְרַ֖יִם בַּגֹּויִ֑ם וְזֵרִיתִ֖ם בָּאֲרָצֹֽות׃

כג והפצותי את מצרים בגוים וזריתם בארצות

והפצותי את־מצרים בגוים וזריתם בארצות׃

Ezékiel 30:23
És eloszlatom az Égyiptombelieket a nemzetek közé, és szétszórom õket a tartományokba.

Jeĥezkel 30:23
Kaj Mi disjxetos la Egiptojn inter la naciojn, kaj Mi dispelos ilin en diversajn landojn.

HESEKIEL 30:23
Ja hajoitan Egyptiläiset pakanain sekaan, ja ajan heitä maakuntiin.

Ézéchiel 30:23
Et je disperserai les Égyptiens parmi les nations et je les disséminerai dans les pays.

Je répandrai les Egyptiens parmi les nations, Je les disperserai en divers pays.

Et je disperserai les Egyptiens parmi les nations, et les répandrai parmi les pays.

Hesekiel 30:23
Und will die Ägypter unter die Heiden zerstreuen und in die Länder verjagen.

und ich will die Ägypter unter die Heiden zerstreuen und in die Länder verjagen.

Und ich will die Ägypter unter die Völker zerstreuen und in die Länder versprengen.

Ezechiele 30:23
E disperderò gli Egiziani fra le nazioni, e li spargerò per tutti i paesi;

E dispergerò gli Egizi fra le nazioni, e li sventolerò per li paesi.

YEHEZKIEL 30:23
Dan Aku akan menghamburkan orang Mesir di antara segala bangsa dan mencerai-beraikan mereka itu kepada segala negeri.

에스겔 30:23
애굽 사람을 열국 가운데로 흩으며 열방 가운데로 헤칠지라

Ezechiel 30:23
et dispergam Aegyptum in gentibus et ventilabo eos in terris

Ezechielio knyga 30:23
Aš išsklaidysiu egiptiečius tautose ir išblaškysiu juos kraštuose.

Ezekiel 30:23
Ka marara ano i ahau nga Ihipiana ki roto ki nga tauiwi, ka titaria ki nga whenua.

Esekiel 30:23
Jeg vil sprede egypterne blandt folkene og strø dem ut i landene.

Ezequiel 30:23
``Dispersaré a los egipcios entre las naciones y los esparciré por las tierras.

'Dispersaré a los Egipcios entre las naciones y los esparciré por las tierras.

Y esparciré a los egipcios entre las naciones, y los dispersaré por las tierras.

Y esparciré los Egipcios entre las gentes, y aventarélos por las tierras.

Y esparciré los egipcios entre los gentiles, y los aventaré por las tierras.

Ezequiel 30:23
Então espalharei os egípcios entre as nações e os dispersarei por muitas terras.

E espalharei os egípcios entre as nações, e os dispersarei pelas terras.   

Ezechiel 30:23
Iar pe Egipteni îi voi împrăştia printre neamuri, şi -i voi risipi în felurite ţări.

Иезекииль 30:23
И рассею Египтян по народам, и развею их по землям.

И рассею Египтян по народам, и развею их по землям.[]

Hesekiel 30:23
Och jag skall förskingra egyptierna bland folken och förströ dem i länderna.

Ezekiel 30:23
At aking pangangalatin ang mga taga Egipto sa gitna ng mga bansa, at pananabugin ko sila sa mga lupain.

เอเสเคียล 30:23
เราจะให้คนอียิปต์กระจัดกระจายไปอยู่ท่ามกลางประชาชาติ และจะกระจายเขาไปตามประเทศต่างๆ

Hezekiel 30:23
Mısırlıları uluslar arasına gönderecek, ülkelere dağıtacağım.[]

EÂ-xeâ-chi-eân 30:23
Ta sẽ làm cho tan tác dân Ê-díp-tô trong các dân, và rải hết thảy chúng nó ra trong các nước.

Ezekiel 30:22
Top of Page
Top of Page