Ezekiel 3:25 And you, son of man, they will tie with ropes; you will be bound so that you cannot go out among the people. There, son of man, you will be tied with ropes so you cannot go out among the people. And you, O son of man, behold, cords will be placed upon you, and you shall be bound with them, so that you cannot go out among the people. "As for you, son of man, they will put ropes on you and bind you with them so that you cannot go out among them. But thou, O son of man, behold, they shall put bands upon thee, and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them: And you, son of man, they will put ropes on you and bind you with them so you cannot go out among them. Now pay attention! They're going to bind you with ropes, tying you up right in their midst, so you won't be able to circulate freely among them. As for you, son of man, they will put ropes on you and tie you up with them, so you cannot go out among them. People will tie you up with ropes, son of man, so that you can't go outside. And thou, O son of man, behold, they shall put bands upon thee and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them; But you, O son of man, behold, they shall put cords upon you, and shall bind you with them, and you shall not go out among them: But you, O son of man, behold, they shall put bands on you, and shall bind you with them, and you shall not go out among them: But thou, son of man, behold, they shall lay bands upon thee, and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them: And thou, O son of man, behold they shall put bands upon thee, and they shall bind thee with them: and thou shalt not go forth from the midst of them. And thou, son of man, behold, they shall put bands upon thee, and shall bind thee therewith, and thou shalt not go out among them. But thou, son of man, behold, they shall lay bands upon thee, and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them: But thou, O son of man, behold, they shall put bands upon thee, and shall bind thee with them, and thou shalt not go out among them: But you, son of man, behold, they shall lay bands on you, and shall bind you with them, and you shall not go out among them: 'And thou, son of man, lo, they have put on thee thick bands, and have bound thee with them, and thou goest not forth in their midst; Ezekieli 3:25 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 3:25 Dyr Heskiheel 3:25 Езекил 3:25 以 西 結 書 3:25 人 子 啊 , 人 必 用 绳 索 捆 绑 你 , 你 就 不 能 出 去 在 他 们 中 间 来 往 。 人子啊,人必用繩索捆綁你,你就不能出去在他們中間來往。 人子啊,人必用绳索捆绑你,你就不能出去在他们中间来往。 Ezekiel 3:25 Ezechiele 3:25 Ezekiel 3:25 Ezechiël 3:25 יחזקאל 3:25 וְאַתָּ֣ה בֶן־אָדָ֗ם הִנֵּ֨ה נָתְנ֤וּ עָלֶ֙יךָ֙ עֲבֹותִ֔ים וַֽאֲסָר֖וּךָ בָּהֶ֑ם וְלֹ֥א תֵצֵ֖א בְּתֹוכָֽם׃ כה ואתה בן אדם הנה נתנו עליך עבותים ואסרוך בהם ולא תצא בתוכם ואתה בן־אדם הנה נתנו עליך עבותים ואסרוך בהם ולא תצא בתוכם׃ Ezékiel 3:25 Jeĥezkel 3:25 HESEKIEL 3:25 Ézéchiel 3:25 Fils de l'homme, voici, on mettra sur toi des cordes, avec lesquelles on te liera, afin que tu n'ailles pas au milieu d'eux. Car quant à toi, fils d'homme, voici, on mettra des cordes sur toi, et on t'en liera, et tu ne sortiras point pour aller parmi eux. Hesekiel 3:25 Und du, Menschenkind, siehe, man wird dir Stricke anlegen und dich damit binden, daß du nicht ausgehen sollst unter sie. Und fürwahr, o Menschensohn, man wird dir Stricke anlegen und dich damit binden, daß du nicht unter ihnen aus und ein gehest. Ezechiele 3:25 E quant’è a te, figliuol d’uomo, ecco, ti son messe delle funi addosso, e tu sarai legato con esse, e non uscirai fra loro. YEHEZKIEL 3:25 에스겔 3:25 Ezechiel 3:25 Ezechielio knyga 3:25 Ezekiel 3:25 Esekiel 3:25 Ezequiel 3:25 Y tú, hijo de hombre, mira, te echarán cuerdas y con ellas te atarán, para que no salgas en medio de ellos. "Y tú, hijo de hombre, mira, te echarán cuerdas y con ellas te atarán para que no salgas en medio de ellos. Y tú, oh hijo de hombre, he aquí que pondrán sobre ti cuerdas, y con ellas te atarán, y no saldrás entre ellos. Y tú, oh hijo del hombre, he aquí que pondrán sobre ti cuerdas, y con ellas te ligarán, y no saldrás entre ellos. Y tú, oh hijo de hombre, he aquí que pondrán sobre ti cuerdas, y con ellas te ligarán, y no saldrás entre ellos. Ezequiel 3:25 E quanto a ti, ó filho do homem, eis que porão cordas sobre ti, e te ligarão com elas, e tu não sairás por entre eles. Ezechiel 3:25 Иезекииль 3:25 И ты, сын человеческий, --вот, возложат на тебя узы, и свяжут тебя ими, и не будешь ходить среди них.[] Hesekiel 3:25 Ezekiel 3:25 เอเสเคียล 3:25 Hezekiel 3:25 EÂ-xeâ-chi-eân 3:25 |