Ezekiel 26:13
Ezekiel 26:13
I will put an end to your noisy songs, and the music of your harps will be heard no more.

I will stop the music of your songs. No more will the sound of harps be heard among your people.

And I will stop the music of your songs, and the sound of your lyres shall be heard no more.

"So I will silence the sound of your songs, and the sound of your harps will be heard no more.

And I will cause the noise of thy songs to cease; and the sound of thy harps shall be no more heard.

I will put an end to the noise of your songs, and the sound of your lyres will no longer be heard.

"'I'll silence the noise of your songs and the music of your harps won't be heard anymore.

I will silence the noise of your songs; the sound of your harps will be heard no more.

"I will put a stop to your noisy songs, and the music from your harps will no longer be heard.

And I will cause the noise of thy songs to cease; and the sound of thy harps shall no longer be heard.

And I will cause the noise of your songs to cease; and the sound of your harps shall be no more heard.

And I will cause the noise of your songs to cease; and the sound of your harps shall be no more heard.

And I will cause the noise of thy songs to cease; and the sound of thy harps shall be no more heard.

And I will make the multitude of thy songs to cease, and the sound of thy harps shall be heard no more.

And I will cause the noise of thy songs to cease; and the sound of thy harps shall be no more heard.

And I will cause the noise of thy songs to cease; and the sound of thy harps shall be no more heard.

And I will cause the noise of thy songs to cease; and the sound of thy harps shall be no more heard.

I will cause the noise of your songs to cease; and the sound of your harps shall be no more heard.

And I have caused the noise of thy songs to cease, And the voice of thy harps is heard no more.

Ezekieli 26:13
Do të bëj të pushojë zhurma e këngëve të tua dhe zëri i harpave të tua nuk do të dëgjohet më.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 26:13
وابطّل قول اغانيك وصوت اعوادك لن يسمع بعد.

Dyr Heskiheel 26:13
Yso mach i yn deine lurmetn Lieder ayn End; nix hoert myn meer von n Ziternklang bei dir.

Езекил 26:13
Ще направя да престане шумът на песните ти; и звукът на китарите ти няма вече да се чува.

以 西 結 書 26:13
我 必 使 你 唱 歌 的 聲 音 止 息 , 人 也 不 再 聽 見 你 彈 琴 的 聲 音 。

我 必 使 你 唱 歌 的 声 音 止 息 , 人 也 不 再 听 见 你 弹 琴 的 声 音 。

我必使你唱歌的聲音止息,人也不再聽見你彈琴的聲音。

我必使你唱歌的声音止息,人也不再听见你弹琴的声音。

Ezekiel 26:13
A ja ću prekinuti jeku tvojih pjesama, i zvuk se tvojih harfa više neće čuti!

Ezechiele 26:13
A tak přítrž učiním hluku zpěvů tvých, a zvuku citar tvých aby nebylo slýcháno více.

Ezekiel 26:13
Jeg gør Ende paa dine brusende Sange, og dine Citres Klang skal ikke mere høres.

Ezechiël 26:13
Zo zal Ik het gedeun uwer liederen doen ophouden, en het geklank uwer harpen zal niet meer gehoord worden.

יחזקאל 26:13
וְהִשְׁבַּתִּ֖י הֲמֹ֣ון שִׁירָ֑יִךְ וְקֹ֣ול כִּנֹּורַ֔יִךְ לֹ֥א יִשָּׁמַ֖ע עֹֽוד׃

יג והשבתי המון שיריך וקול כנוריך לא ישמע עוד

והשבתי המון שיריך וקול כנוריך לא ישמע עוד׃

Ezékiel 26:13
És megszüntetem éneklésed hangosságát, és cziteráid zengése nem hallatik többé.

Jeĥezkel 26:13
Mi cxesigos la lauxtan sonadon de viaj kantoj, kaj la vocxo de viaj harpoj ne plu estos auxdata.

HESEKIEL 26:13
Niin tahdon minä lopettaa sinun laulus äänen, ettei enään kuultaman pidä sinun kantelees helinää.

Ézéchiel 26:13
Et je ferai cesser le bruit de tes chansons, et le son de tes harpes ne sera plus entendu.

Je ferai cesser le bruit de tes chants, et l'on n'entendra plus le son de tes harpes.

Et je ferai cesser le bruit de tes chansons, et le son de tes harpes ne sera plus ouï.

Hesekiel 26:13
Also will ich mit dem Getöne deines Gesangs ein Ende machen, daß man den Klang deiner Harfen nicht mehr hören soll.

Also will ich mit Getön deines Gesanges ein Ende machen, daß man den Klang deiner Harfen nicht mehr hören soll.

Ich mache ein Ende dem Rauschen deiner Lieder, und der Klang deiner Zithern soll nicht mehr zu hören sein.

Ezechiele 26:13
Io farò cessare il rumore de’ tuoi canti, e il suono delle tue arpe non s’udrà più.

Ed io farò cessar lo strepito delle tue canzoni, e il suono delle tue cetere non sarà più udito.

YEHEZKIEL 26:13
Demikianlah Kuperhentikan kelak bunyi nyanyi-nyanyianmu dan bunyi kecapimupun tiada akan kedengaran lagi.

에스겔 26:13
내가 네 노래 소리로 그치게 하며 네 수금 소리로 다시 들리지 않게 하고

Ezechiel 26:13
et quiescere faciam multitudinem canticorum tuorum et sonitus cithararum tuarum non audietur amplius

Ezechielio knyga 26:13
Aš nutildysiu tavo dainas ir tavo arfų skambėjimą.

Ezekiel 26:13
Ka mutu ano i ahau te ngahau o au waiata, e kore ano te tangi o au hapa e rangona a muri ake nei.

Esekiel 26:13
Jeg lar dine larmende sanger høre op, og lyden av dine citarer skal ikke høres mere.

Ezequiel 26:13
Así haré cesar el ruido de tus canciones, y el son de tus arpas no se oirá más.

"Así haré cesar el ruido de tus canciones, y el son de tus arpas no se oirá más.

Y haré cesar el estrépito de tus canciones, y no se oirá más el sonido de tus arpas.

Y haré cesar el estrépito de tus canciones, y no se oirá más el son de tus vihuelas.

Y haré cesar el estrépito de tus canciones, y no se oirá más el son de tus vihuelas.

Ezequiel 26:13
Colocarei um fim em todos os teus cânticos exaltados e barulhentos, e não se ouvirá mais a música de tuas harpas.

E eu farei cessar o arruído das tuas cantigas, e o som das tuas harpas não se ouvira mais;   

Ezechiel 26:13
Voi face să înceteze astfel glasul cîntecelor tale, şi nu se va mai auzi sunetul arfelor tale.

Иезекииль 26:13
И прекращу шум песней твоих, и звук цитр твоих уже не будет слышен.

И прекращу шум песней твоих, и звук цитр твоих уже не будет слышен.[]

Hesekiel 26:13
Jag skall göra slut på dina sångers buller, och man skall icke mer höra klangen av dina harpor.

Ezekiel 26:13
At aking patitigilin ang tinig ng iyong mga awit; at ang tunog ng iyong mga alpa ay hindi na maririnig.

เอเสเคียล 26:13
เสียงเพลงของเจ้านั้นเราก็จะให้หยุด และเสียงพิณเขาคู่ของเจ้าจะไม่ได้ยินอีก

Hezekiel 26:13
Okuduğunuz gürültülü şarkılara son vereceğim. Lirlerinizin sesi bir daha duyulmayacak.[]

EÂ-xeâ-chi-eân 26:13
Ta sẽ làm cho dứt tiếng hát của mầy, và người ta sẽ không còn nghe tiếng đờn cầm của mầy nữa.

Ezekiel 26:12
Top of Page
Top of Page