Ezekiel 24:4
Ezekiel 24:4
Put into it the pieces of meat, all the choice pieces--the leg and the shoulder. Fill it with the best of these bones;

Fill it with choice pieces of meat--the rump and the shoulder and all the most tender cuts.

put in it the pieces of meat, all the good pieces, the thigh and the shoulder; fill it with choice bones.

Put in it the pieces, Every good piece, the thigh and the shoulder; Fill it with choice bones.

Gather the pieces thereof into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.

Place the pieces of meat in it, every good piece-- thigh and shoulder. Fill it with choice bones.

Gather together the best pieces of meat on it— including the thighs and the shoulders— and fill it with the choicest bones.

add the pieces of meat to it, every good piece, the thigh and the shoulder; fill it with choice bones.

Cut the meat into pieces, all the best pieces, the thigh and shoulder. Fill the pot with the meatiest bones

gather her pieces of meat into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.

Gather its pieces into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.

Gather the pieces thereof into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.

gather the pieces thereof into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.

Heap together into if the pieces thereof, every good piece, the thigh and the shoulder, choice pieces and full of bones.

Gather the pieces thereof into it, every good piece, the thigh and the shoulder; fill it with the choice bones:

gather the pieces thereof into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.

Gather its pieces into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.

gather its pieces into it, even every good piece, the thigh, and the shoulder; fill it with the choice bones.

To gather its pieces unto it, every good piece, Thigh and shoulder, the choice of the bones to fill in.

Ezekieli 24:4
Fut në të copat e mishit, gjithë copat e mira, kofshën dhe shpatullën; mbushe me kocka të zgjedhura.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 24:4
اجمع اليها قطعها كل قطعة طيبة الفخذ والكتف. املأوها بخيار العظام.

Dyr Heskiheel 24:4
Tue ayn Fleish einhin, aber grad ayn guets, Schlögl und Bieg, und de böstn Bainer dyrzue!

Езекил 24:4
Събери в него късовете [за варене], всеки добър къс, бедро и рамо; напълни го с отбрани кости.

以 西 結 書 24:4
將 肉 塊 , 就 是 一 切 肥 美 的 肉 塊 、 腿 , 和 肩 都 聚 在 其 中 , 拿 美 好 的 骨 頭 把 鍋 裝 滿 ;

将 肉 块 , 就 是 一 切 肥 美 的 肉 块 、 腿 , 和 肩 都 聚 在 其 中 , 拿 美 好 的 骨 头 把 锅 装 满 ;

將肉塊,就是一切肥美的肉塊,腿和肩都聚在其中,拿美好的骨頭把鍋裝滿。

将肉块,就是一切肥美的肉块,腿和肩都聚在其中,拿美好的骨头把锅装满。

Ezekiel 24:4
Baci u nj komade, sve najbolje komade mesa, but i pleće! Napuni ga ponajboljim kostima!

Ezechiele 24:4
A sebera kusy náležité do něho, každý kus dobrý, stehno i plece, a nejlepšími kostmi napln jej.

Ezekiel 24:4
læg Kødstykker i, alle Haande gode Stykker, Kølle og Bov, fyld den med udsøgte Knogler;

Ezechiël 24:4
Doe zijn stukken te zamen daarin, alle goede stukken, de dij en den schouder, vul hem met de keur der beenderen.

יחזקאל 24:4
אֱסֹ֤ף נְתָחֶ֙יהָ֙ אֵלֶ֔יהָ כָּל־נֵ֥תַח טֹ֖וב יָרֵ֣ךְ וְכָתֵ֑ף מִבְחַ֥ר עֲצָמִ֖ים מַלֵּֽא׃

ד אסף נתחיה אליה כל נתח טוב ירך וכתף מבחר עצמים מלא

אסף נתחיה אליה כל־נתח טוב ירך וכתף מבחר עצמים מלא׃

Ezékiel 24:4
Gyûjtsd össze a bele való darabokat, minden jó darabot, czombot, lapoczkát; válogatott csontokkal töltsd meg.

Jeĥezkel 24:4
Enkolektu en gxin gxiajn pecojn, cxiujn bonajn pecojn, la lumbojn kaj sxultrojn; per plej bonaj ostoj plenigu gxin.

HESEKIEL 24:4
Pane kappaleet siihen kokoon, kaikki ne parhaat kappaleet, reisi ja lapa; ja täytä se parhailla luukappaleilla.

Ézéchiel 24:4
Rassembles-y ses morceaux, tous les bons morceaux, la cuisse et l'épaule;

Mets-y les morceaux, tous les bons morceaux, la cuisse, l'épaule; remplis-la des meilleurs os.

Assemble ses pièces dans elle, toutes les bonnes pièces, la cuisse, et l'épaule, et la remplis des meilleurs os.

Hesekiel 24:4
Tue die Stücke zusammen darein, die hinein sollen, und die besten Stücke, die Lenden und Schultern, und fülle ihn mit den besten Markstücken.

tue die Stücke zusammen darein, die hinein sollen, alle besten Stücke, die Lenden und Schultern, und fülle ihn mit den besten Knochenstücken;

Thue die Fleischstücke hinein, die hineingehören, allerlei gute Stücke, Lende und Schulter; fülle ihn mit auserlesenen Knochenstücken.

Ezechiele 24:4
raccoglici dentro i pezzi di carne, tutti i buoni pezzi, coscia e spalla; riempila d’ossa scelte.

Raccogli i suoi pezzi di carne dentro di essa, ogni buon pezzo, coscia, e spalla; empila della scelta delle ossa.

YEHEZKIEL 24:4
bubuhlah dalamnya akan segala penggal-penggal itu bersama-sama, yaitu segala penggal yang baik, paha yang di belakang dan paha yang di depan, penuhilah akan dia dengan tulang-tulang yang bersumsum,

에스겔 24:4
건 후에 물을 붓고 양떼에서 고른 것을 가지고 각을 뜨고 그 넓적다리와 어깨고기의 모든 좋은 덩이를 그 가운데 모아 넣으며 고른 뼈를 가득히 담고 그 뼈를 위하여 가마 밑에 나무를 쌓아 넣고 잘 삶되 가마 속의 뼈가 무르도록 삶을지어다

Ezechiel 24:4
congere frusta eius in ea omnem partem bonam femur et armum electa et ossibus plena

Ezechielio knyga 24:4
Įdėk į jį geriausios mėsos gabalus: šlaunį, petį ir geriausius kaulus.

Ezekiel 24:4
Kohikohia ano ona wahi ki roto, nga wahi pai katoa, te huha, te peke; whakakiia ki nga wheua pai rawa.

Esekiel 24:4
Legg kjøttstykkene sammen i den, alle gode stykker, lår og bog! Fyll den med de beste ben!

Ezequiel 24:4
pon en ella los trozos, todo trozo bueno, pierna y espalda; lléna la de huesos escogidos.

Pon en ella los trozos, Todo trozo bueno, pierna y espalda; Llénala de huesos escogidos.

junta sus piezas de carne en ella; todas buenas piezas, pierna y espalda; llénala de huesos escogidos.

Junta sus piezas en ella; todas buenas piezas, pierna y espalda; hínchela de huesos escogidos.

junta sus piezas de carne en ella; todas buenas piezas, pierna y espalda; llénala de huesos escogidos.

Ezequiel 24:4
adicione à água na panela pedaços de carne, as partes nobres da coxa e da espádua. Enche-a com ossos escolhidos.

mete nela os pedaços de carne, todos os bons pedaços, a coxa e a espádua; enche-a de ossos escolhidos.   

Ezechiel 24:4
Pune bucăţi de carne în el, toate bucăţile cele bune, coapsa şi spata, şi umple -l cu cele mai bune oase.

Иезекииль 24:4
сложи в него куски мяса, все лучшие куски, бедра иплеча, и наполни отборными костями;

сложи в него куски мяса, все лучшие куски, бедра и плеча, и наполни отборными костями;[]

Hesekiel 24:4
Lägg sedan köttstyckena tillhopa däri, allahanda goda stycken, av låret och bogen; och fyll den så med de bästa märgbenen.

Ezekiel 24:4
Pisanin mo ang mga putol niyaon doon, lahat ng mabuting putol, ang hita, at ang balikat; punuin mo ng mga piling buto.

เอเสเคียล 24:4
ใส่ชิ้นเนื้อเข้าไป เอาชิ้นเนื้อดีๆ คือเนื้อโคนขาและเนื้อสันขาหน้า เลือกกระดูกดีมาใส่ให้เต็ม

Hezekiel 24:4
Etin parçalarını da koyun,
Etin en iyi parçalarını,
Budu ve döşü.
Seçme kemikleri de doldurun.[]

EÂ-xeâ-chi-eân 24:4
Hãy để những tấm thịt vào, là hết thảy những tấm thịt tốt, những đùi và vai, và làm cho đầy xương rất tốt.

Ezekiel 24:3
Top of Page
Top of Page