Ezekiel 23:33 You will be filled with drunkenness and sorrow, the cup of ruin and desolation, the cup of your sister Samaria. Drunkenness and anguish will fill you, for your cup is filled to the brim with distress and desolation, the same cup your sister Samaria drank. you will be filled with drunkenness and sorrow. A cup of horror and desolation, the cup of your sister Samaria; 'You will be filled with drunkenness and sorrow, The cup of horror and desolation, The cup of your sister Samaria. Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of thy sister Samaria. You will be filled with drunkenness and grief, with a cup of devastation and desolation, the cup of your sister Samaria. You'll be filled with drunkenness and grief. The cup that belongs to your sister Samaria is filled with horror and devastation, You will be overcome by drunkenness and sorrow. The cup of your sister Samaria is a cup of horror and desolation. The cup of your sister Samaria will be filled with drunkenness and sorrow. Thou shalt be filled with drunkenness and with pain because of the cup of astonishment and desolation, because of the cup of thy sister Samaria. You shall be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of horror and desolation, with the cup of your sister Samaria. You shall be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of your sister Samaria. Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of thy sister Samaria. Thou shalt be filled with drunkenness, and sorrow: with the cup of grief, and sadness, with the cup of thy sister Samaria. Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, the cup of thy sister Samaria; Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of thy sister Samaria. Thou shalt be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of thy sister Samaria. You shall be filled with drunkenness and sorrow, with the cup of astonishment and desolation, with the cup of your sister Samaria. With drunkenness and sorrow thou art filled, A cup of astonishment and desolation, The cup of thy sister Samaria. Ezekieli 23:33 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 23:33 Dyr Heskiheel 23:33 Езекил 23:33 以 西 結 書 23:33 你 必 酩 酊 大 醉 , 满 有 愁 苦 , 喝 乾 你 姊 姊 撒 玛 利 亚 的 杯 , 就 是 令 人 惊 骇 凄 凉 的 杯 。 你必酩酊大醉,滿有愁苦,喝乾你姐姐撒馬利亞的杯,就是令人驚駭、淒涼的杯。 你必酩酊大醉,满有愁苦,喝干你姐姐撒马利亚的杯,就是令人惊骇、凄凉的杯。 Ezekiel 23:33 Ezechiele 23:33 Ezekiel 23:33 Ezechiël 23:33 יחזקאל 23:33 שִׁכָּרֹ֥ון וְיָגֹ֖ון תִּמָּלֵ֑אִי כֹּ֚וס שַׁמָּ֣ה וּשְׁמָמָ֔ה כֹּ֖וס אֲחֹותֵ֥ךְ שֹׁמְרֹֽון׃ לג שכרון ויגון תמלאי כוס שמה ושממה כוס אחותך שמרון שכרון ויגון תמלאי כוס שמה ושממה כוס אחותך שמרון׃ Ezékiel 23:33 Jeĥezkel 23:33 HESEKIEL 23:33 Ézéchiel 23:33 Tu seras remplie d'ivresse et de douleur; C'est la coupe de désolation et de destruction, La coupe de ta soeur Samarie. Tu seras remplie d'ivresse et de douleur, par la coupe de désolation et de dégât, qui est la coupe de ta sœur Samarie. Hesekiel 23:33 Du mußt dich des starken Tranks und Jammers vollsaufen; denn der Kelch deiner Schwester Samaria ist ein Kelch des Jammers und Trauerns. einen Becher des Schauders und Entsetzens, den Becher, der deiner Schwester Samaria gereicht ward. Ezechiele 23:33 Tu sarai ripiena di ebbrezza, e di affanno, per la coppa della desolazione, e del disertamento, per la coppa di Samaria, tua sorella. YEHEZKIEL 23:33 에스겔 23:33 Ezechiel 23:33 Ezechielio knyga 23:33 Ezekiel 23:33 Esekiel 23:33 Ezequiel 23:33 ``De embriaguez y de dolor te llenarás. El cáliz de horror y desolación es el cáliz de tu hermana Samaria. De embriaguez y de dolor te llenarás. La copa de horror y desolación Es la copa de tu hermana Samaria. Serás llena de embriaguez y de dolor por el cáliz de soledad y desolación, por el cáliz de tu hermana Samaria. Serás llena de embriaguez y de dolor por el cáliz de soledad y de asolamiento, por el cáliz de tu hermana Samaria. Serás llena de embriaguez y de dolor por el cáliz de soledad y de asolamiento, por el cáliz de tu hermana Samaria. Ezequiel 23:33 De embriaguez e de dor te encherás, do cálice de espanto e de assolação, do cálice de tua irmã Samária. Ezechiel 23:33 Иезекииль 23:33 Опьянения и горести будешь исполнена: чаша ужаса и опустошения--чаша сестры твоей, Самарии![] Hesekiel 23:33 Ezekiel 23:33 เอเสเคียล 23:33 Hezekiel 23:33 EÂ-xeâ-chi-eân 23:33 |