Ezekiel 22:8
Ezekiel 22:8
You have despised my holy things and desecrated my Sabbaths.

You despise my holy things and violate my Sabbath days of rest.

You have despised my holy things and profaned my Sabbaths.

"You have despised My holy things and profaned My sabbaths.

Thou hast despised mine holy things, and hast profaned my sabbaths.

You despise My holy things and profane My Sabbaths.

"'"You have despised my sacred things and profaned my Sabbaths.

You have despised my holy things and desecrated my Sabbaths!

You have despised my holy things and dishonored the day to worship me.

Thou hast despised my holy things and hast profaned my sabbaths.

You have despised my holy things, and have profaned my sabbaths.

You have despised my holy things, and have profaned my sabbaths.

Thou hast despised my holy things, and hast profaned my sabbaths.

Thou hast despised my sanctuaries, and profaned my sabbaths.

Thou hast despised my holy things, and hast profaned my sabbaths.

Thou hast despised mine holy things, and hast profaned my sabbaths.

Thou hast despised my holy things, and hast profaned my sabbaths.

You have despised my holy things, and have profaned my Sabbaths.

My holy things thou hast despised, And My sabbaths thou hast polluted.

Ezekieli 22:8
Ti ke përçmar gjërat e mia të shtrënjta dhe ke përdhour të shtunat e mia.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 22:8
ازدريت اقداسي ونجست سبوتي.

Dyr Heskiheel 22:8
Was mir heilig ist, dös verachtst; zo n Beispil entweihst meinn Sams.

Езекил 22:8
Презирал си светите Ми вещи и си осквернявал съботите Ми.

以 西 結 書 22:8
你 藐 視 了 我 的 聖 物 , 干 犯 了 我 的 安 息 日 。

你 藐 视 了 我 的 圣 物 , 干 犯 了 我 的 安 息 日 。

你藐視了我的聖物,干犯了我的安息日。

你藐视了我的圣物,干犯了我的安息日。

Ezekiel 22:8
Svetinje moje prezireš, subote oskvrnjuješ.

Ezechiele 22:8
Svatými věcmi mými zhrdáš, a sobot mých poškvrňuješ.

Ezekiel 22:8
Mine hellige Ting agter du ringe og vanhelliger mine Sabbater.

Ezechiël 22:8
Mijn heilige dingen hebt gij veracht, en Mijn sabbatten hebt gij ontheiligd.

יחזקאל 22:8
קָדָשַׁ֖י בָּזִ֑ית וְאֶת־שַׁבְּתֹתַ֖י חִלָּֽלְתְּ׃

ח קדשי בזית ואת שבתתי חללת

קדשי בזית ואת־שבתתי חללת׃

Ezékiel 22:8
A mi nékem szenteltetett, megútáltad, s szombatimat megfertéztetted.

Jeĥezkel 22:8
Miajn sanktajxojn vi malestimis, kaj Miajn sabatojn vi malsanktigis.

HESEKIEL 22:8
Sinä katsot minun pyhyyteni ylön, ja turmelet minun sabbatini.

Ézéchiel 22:8
Tu as méprisé mes choses saintes, et tu as profané mes sabbats.

Tu dédaignes mes sanctuaires, tu profanes mes sabbats.

Tu as méprisé mes choses saintes, et profané mes Sabbats.

Hesekiel 22:8
Du verachtest meine Heiligtümer und entheiligest meine Sabbate.

Du verachtest meine Heiligtümer und entheiligst meine Sabbate.

Meine Heiligtümer verachtest du und meine Sabbate entheiligst du.

Ezechiele 22:8
Tu disprezzi le mie cose sante, tu profani i miei sabati.

Tu hai sprezzate le mie cose sante, ed hai profanati i miei sabati.

YEHEZKIEL 22:8
Bahwa segala benda-Ku yang suci itu sudah kaucelakan dan segala sabat-Ku sudah kauhinakan.

에스겔 22:8
너는 나의 성물들을 업신여겼으며 나의 안식일을 더럽혔으며

Ezechiel 22:8
sanctuaria mea sprevistis et sabbata mea polluistis

Ezechielio knyga 22:8
Tu niekini mano šventyklą ir nesilaikai sabatų.

Ezekiel 22:8
Ko aku mea tapu whakahaweatia iho e koe, ko aku hapati whakanoatia ana e koe.

Esekiel 22:8
Mine helligdommer foraktet du, og mine sabbater vanhelliget du.

Ezequiel 22:8
`Has despreciado mis cosas sagradas y profanado mis días de reposo.

"Has despreciado Mis cosas sagradas y has profanado Mis días de reposo.

Has menospreciado mis cosas sagradas, y mis sábados has profanado.

Mis santuarios menospreciaste, y mis sábados has profanado.

Mis santuarios menospreciaste, y mis sábados has profanado.

Ezequiel 22:8
Tu desprezaste as minhas dádivas sagradas e profanaste os meus shabbãths, sábados.

As minhas coisas santas desprezaste, e os meus sábados profanaste.   

Ezechiel 22:8
Tu Îmi nesocoteşti locaşurile Mele cele sfinte, Îmi spurci Sabatele.

Иезекииль 22:8
Святынь Моих ты не уважаешь и субботы Мои нарушаешь.

Святынь Моих ты не уважаешь и субботы Мои нарушаешь.[]

Hesekiel 22:8
Mina heliga ting föraktar du, och mina sabbater ohelgar du.

Ezekiel 22:8
Iyong hinamak ang aking mga banal na bagay, at iyong nilapastangan ang aking mga sabbath.

เอเสเคียล 22:8
เจ้าได้ดูหมิ่นสิ่งบริสุทธิ์ของเรา และลบหลู่วันสะบาโตทั้งหลายของเรา

Hezekiel 22:8
Benim kutsal eşyalarıma saygısızlık ettin, Şabat günlerimi hiçe saydın.[]

EÂ-xeâ-chi-eân 22:8
Mầy khinh dể các vật thánh ta, và phạm các ngày sa-bát ta!

Ezekiel 22:7
Top of Page
Top of Page