Ezekiel 22:6 "'See how each of the princes of Israel who are in you uses his power to shed blood. "Every leader in Israel who lives within your walls is bent on murder. “Behold, the princes of Israel in you, every one according to his power, have been bent on shedding blood. "Behold, the rulers of Israel, each according to his power, have been in you for the purpose of shedding blood. Behold, the princes of Israel, every one were in thee to their power to shed blood. Look, every prince of Israel within you has used his strength to shed blood. "'"Watch out! Each of the princes of Israel has misused his authority to shed blood. "'See how each of the princes of Israel living within you has used his authority to shed blood. " 'See how all the princes of Israel who live in you have used their power to murder people. Behold, the princes of Israel, each one according to their power, were in thee to shed blood. Behold, the princes of Israel, each one in you used his power to shed blood. Behold, the princes of Israel, every one were in you to their power to shed blood. Behold, the princes of Israel, every one according to his power, have been in thee to shed blood. Behold the princes of Israel, every one hath employed his arm in thee to shed blood. Behold, the princes of Israel have been in thee to shed blood, each according to his power. Behold, the princes of Israel, every one according to his power, have been in thee to shed blood. Behold, the princes of Israel, every one were in thee to their power to shed blood. Behold, the princes of Israel, everyone according to his power, have been in you to shed blood. Lo, princes of Israel -- each according to his arm Have been in thee to shed blood. Ezekieli 22:6 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 22:6 Dyr Heskiheel 22:6 Езекил 22:6 以 西 結 書 22:6 看 哪 , 以 色 列 的 首 领 各 逞 其 能 , 在 你 中 间 流 人 之 血 。 『看哪,以色列的首領各逞其能,在你中間流人之血。 ‘看哪,以色列的首领各逞其能,在你中间流人之血。 Ezekiel 22:6 Ezechiele 22:6 Ezekiel 22:6 Ezechiël 22:6 יחזקאל 22:6 הִנֵּה֙ נְשִׂיאֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל אִ֥ישׁ לִזְרֹעֹ֖ו הָ֣יוּ בָ֑ךְ לְמַ֖עַן שְׁפָךְ־דָּֽם׃ ו הנה נשיאי ישראל איש לזרעו היו בך למען שפך דם הנה נשיאי ישראל איש לזרעו היו בך למען שפך־דם׃ Ezékiel 22:6 Jeĥezkel 22:6 HESEKIEL 22:6 Ézéchiel 22:6 Voici, au dedans de toi, tous les princes d'Israël usent de leur force pour répandre le sang; Voici, les Princes d'Israël ont contribué au dedans de toi, chacun selon sa force, à répandre le sang. Hesekiel 22:6 Siehe, die Fürsten in Israel, ein jeglicher ist mächtig bei dir, Blut zu vergießen. Fürwahr, die Fürsten Israels in dir trotzen ein jeder auf seinen Arm, Blut zu vergießen. Ezechiele 22:6 Ecco, i principi d’Israele, dentro di te, si son dati a spandere il sangue, ciascuno secondo il suo potere. YEHEZKIEL 22:6 에스겔 22:6 Ezechiel 22:6 Ezechielio knyga 22:6 Ezekiel 22:6 Esekiel 22:6 Ezequiel 22:6 `He aquí, los príncipes de Israel, cada uno según su poder, han estado en ti para derramar sangre. "Los príncipes de Israel, cada uno según su poder, han estado en ti para derramar sangre. He aquí que los príncipes de Israel, cada uno según su poder, estuvieron en ti para derramar sangre. He aquí que los príncipes de Israel, cada uno según su poder, fueron en ti para derramar sangre. He aquí que los príncipes de Israel, cada uno según su poder, fueron en ti para derramar sangre. Ezequiel 22:6 Eis que os príncipes de Israel, que estão em ti, cada um conforme o seu poder, se esforçam para derramarem sangue. Ezechiel 22:6 Иезекииль 22:6 Вот, начальствующие у Израиля, каждый по мере сил своих, были у тебя, чтобы проливать кровь.[] Hesekiel 22:6 Ezekiel 22:6 เอเสเคียล 22:6 Hezekiel 22:6 EÂ-xeâ-chi-eân 22:6 |