Ezekiel 22:10
Ezekiel 22:10
In you are those who dishonor their father's bed; in you are those who violate women during their period, when they are ceremonially unclean.

Men sleep with their fathers' wives and have intercourse with women who are menstruating.

In you men uncover their fathers’ nakedness; in you they violate women who are unclean in their menstrual impurity.

"In you they have uncovered their fathers' nakedness; in you they have humbled her who was unclean in her menstrual impurity.

In thee have they discovered their fathers' nakedness: in thee have they humbled her that was set apart for pollution.

Men within you have sexual intercourse with their father's wife and violate women during their menstrual impurity.

They've revealed the nakedness of their father in your midst. They've humiliated those among you who were unclean due to their impurity.

They have sex with their father's wife within you; they violate women during their menstrual period within you.

Men have sex with their father's wives. They have sex with women when the women are having their periods and are unclean.

In thee they have discovered their fathers' nakedness; in thee they have forced the unclean menstruous woman.

In you have they uncovered their fathers' nakedness: in you have they violated her that was set apart for her impurity.

In you have they discovered their fathers' nakedness: in you have they humbled her that was set apart for pollution.

In thee have they uncovered their fathers nakedness; in thee have they humbled her that was unclean in her impurity.

They have discovered the nakedness of their father in thee, they have humbled the uncleanness of the menstruous woman in thee.

in thee have they discovered their fathers' nakedness; in thee have they humbled her that was unclean in her separation.

In thee have they discovered their fathers' nakedness: in thee have they humbled her that was unclean in her separation.

In thee have they uncovered their fathers' nakedness: in thee have they humbled her that was set apart for pollution.

In you have they uncovered their fathers' nakedness; in you have they humbled her who was unclean in her impurity.

The nakedness of a father hath one uncovered in thee, The defiled of impurity they humbled in thee.

Ezekieli 22:10
Te ti zbulohet lakuriqësia e atit, te ti poshtërohet gruaja gjatë papastërtisë së saj.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 22:10
فيك كشف الانسان عورة ابيه. فيك أذلوا المتنجسة بطمثها.

Dyr Heskiheel 22:10
Dyr Ain haat was mit n Päpp seinn Weib; dyr Ander laasst yn n Weib nit aynmaal ayn Rue, wenn s sein Zeit haat.

Езекил 22:10
В тебе са откривали бащината си голота; в тебе са обезчестявали жена отлъчена поради нечистотата й.

以 西 結 書 22:10
在 你 中 間 有 露 繼 母 下 體 羞 辱 父 親 的 , 有 玷 辱 月 經 不 潔 淨 之 婦 人 的 。

在 你 中 间 有 露 继 母 下 体 羞 辱 父 亲 的 , 有 玷 辱 月 经 不 洁 净 之 妇 人 的 。

在你中間有露繼母下體羞辱父親的,有玷辱月經不潔淨之婦人的。

在你中间有露继母下体羞辱父亲的,有玷辱月经不洁净之妇人的。

Ezekiel 22:10
U tebi se raskriva sramota očeva, u tebi siluju žene dok su nečiste.

Ezechiele 22:10
Nahotu otce syn odkrývá v tobě, a nečisté v oddělení ponižují v tobě.

Ezekiel 22:10
i dig blottes Faderens Skam, og Kvinder krænkes i deres Urenheds Tid.

Ezechiël 22:10
Men heeft de schaamte des vaders in u ontdekt; die onrein was door afzondering, hebben zij in u verkracht.

יחזקאל 22:10
עֶרְוַת־אָ֖ב גִּלָּה־בָ֑ךְ טְמֵאַ֥ת הַנִּדָּ֖ה עִנּוּ־בָֽךְ׃

י ערות אב גלה בך טמאת הנדה ענו בך

ערות־אב גלה־בך טמאת הנדה ענו־בך׃

Ezékiel 22:10
Az atya szemérmét föltakarták benned, a havivér miatt tisztátalant erõszakolták benned.

Jeĥezkel 22:10
Nudajxon de patro oni malkovris cxe vi, perfortis virinon dum sxia monatajxo.

HESEKIEL 22:10
He paljastavat isänsä hävyn sinussa, ja vaivaavat saastaisia vaimoja heidän taudissansa,

Ézéchiel 22:10
au dedans de toi ils ont humilié la femme séparée à cause de ses mois.

Au milieu de toi, on découvre la nudité du père; au milieu de toi, on fait violence à la femme pendant son impureté.

[L'enfant] a découvert la nudité du père au dedans de toi, et on a humilié au dedans de toi la femme dans le temps de sa souillure.

Hesekiel 22:10
sie blößen die Scham der Väter und nötigen die Weiber in ihrer Krankheit

sie decken auf die Blöße der Väter und nötigen die Weiber in ihrer Krankheit

Des Vaters Scham entblößt man bei dir; die vom Blutgang Unreine schwächt man bei dir.

Ezechiele 22:10
E in te si scoprono le vergogne del padre, in te si violenta la donna durante la sua impurità;

Le vergogne del padre si sono scoperte in te; si è sforzata in te la donna appartata per la sua immondizia.

YEHEZKIEL 22:10
Di dalammu sudah ditelanjangkannya kemaluan bapanya dan digagahinya perempuan yang cemar kainnya,

에스겔 22:10
네 가운데 자기 아비의 하체를 드러내는 자도 있었으며 네 가운데 월경하는 부정한 여인에게 구합하는 자도 있었으며

Ezechiel 22:10
verecundiora patris discoperuerunt in te inmunditiam menstruatae humiliaverunt in te

Ezechielio knyga 22:10
Tavyje jie atidengė tėvo nuogumą ir pažemino tą, kuri buvo nešvari mėnesinių metu.

Ezekiel 22:10
I roto i a koe te hura i to te papa e takoto tahanga ai: i roto i a koe te whakaiti i te wahine poke i a ia e noho wehe ana.

Esekiel 22:10
Farens blusel blottedes hos dig; en kvinne som var uren i sin månedlige svakhet, krenkedes hos dig.

Ezequiel 22:10
`En ti se ha descubierto la desnudez del padre, en ti han humillado a la que estaba impura por su menstruación.

"En ti se ha descubierto la desnudez del padre, en ti han humillado a la que estaba impura por su menstruación.

La desnudez del padre descubrieron en ti; la inmundicia de menstruo humillaron en ti.

La desnudez del padre descubrieron en ti; la inmunda de menstruo forzaron en ti.

La desnudez del padre descubrieron en ti; la inmunda de menstruo forzaron en ti.

Ezequiel 22:10
Também, no meio de ti, há aqueles que desonram a cama de seus próprios pais, e aqueles que têm relações sexuais com as mulheres nos dias de sua menstruação.

A vergonha do pai descobrem em ti; no meio de ti humilham a que está impura, na sua separação.   

Ezechiel 22:10
În mijlocul tău, se descopere goliciunea tatălui; în mijlocul tău, este silită femeia în timpul necurăţiei ei!

Иезекииль 22:10
Наготу отца открывают у тебя, жену во время очищения нечистот ее насилуют у тебя.

Наготу отца открывают у тебя, жену во время очищения нечистот ее насилуют у тебя.[]

Hesekiel 22:10
Man blottar sin faders blygd hos dig; man kränker hos dig kvinnan, när hon har sin orenhets tid.

Ezekiel 22:10
Sa iyo'y kanilang inilitaw ang kahubaran ng kanilang mga magulang; sa iyo'y pinapakumbaba niya siya na marumi sa kaniyang pagkahiwalay.

เอเสเคียล 22:10
ในเจ้ามีชายบางคนได้เห็นความเปลือยของบิดาเขา ในเจ้ามีคนที่กระทำหยามเกียรติผู้หญิงที่ยังมีมลทินเพราะมีประจำเดือน

Hezekiel 22:10
Babalarının karılarıyla yatanlar, âdet gören dinsel açıdan kirli kadınlarla cinsel ilişki kuranlar senin içinde yaşıyor.[]

EÂ-xeâ-chi-eân 22:10
Nơi mầy, có kẻ bày tỏ sự lõa lồ của cha ra; nơi mầy, có kẻ làm nhục đờn bà đương có kinh nguyệt.

Ezekiel 22:9
Top of Page
Top of Page