Ezekiel 18:32 For I take no pleasure in the death of anyone, declares the Sovereign LORD. Repent and live! I don't want you to die, says the Sovereign LORD. Turn back and live! For I have no pleasure in the death of anyone, declares the Lord GOD; so turn, and live.” "For I have no pleasure in the death of anyone who dies," declares the Lord GOD. "Therefore, repent and live." For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord GOD: wherefore turn yourselves, and live ye. For I take no pleasure in anyone's death." This is the declaration of the Lord GOD. "So repent and live!" I don't take pleasure in the death of anyone who dies," declares the LORD. "So repent, so you may live!" For I take no delight in the death of anyone, declares the sovereign LORD. Repent and live! I don't want anyone to die," declares the Almighty LORD. "Change the way you think and act!" For I do not desire the death of him that dies, said the Lord GOD; therefore turn yourselves, and ye shall live. For I have no pleasure in the death of him that dies, says the Lord GOD: therefore turn yourselves, and live. For I have no pleasure in the death of him that dies, said the Lord GOD: why turn yourselves, and live you. For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord Jehovah: wherefore turn yourselves, and live. For I desire not the death of him that dieth, saith the Lord God, return ye and live. For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord Jehovah; therefore turn ye and live. For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord GOD: wherefore turn yourselves, and live. For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord GOD: wherefore turn ye, and live. For I have no pleasure in the death of him who dies, says the Lord Yahweh: therefore turn yourselves, and live. For I have no pleasure in the death of the dying, An affirmation of the Lord Jehovah, And turn ye back and live! Ezekieli 18:32 ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 18:32 Dyr Heskiheel 18:32 Езекил 18:32 以 西 結 書 18:32 主 耶 和 华 说 : 我 不 喜 悦 那 死 人 之 死 , 所 以 你 们 当 回 头 而 存 活 。 主耶和華說:我不喜悅那死人之死,所以你們當回頭而存活。」 主耶和华说:我不喜悦那死人之死,所以你们当回头而存活。” Ezekiel 18:32 Ezechiele 18:32 Ezekiel 18:32 Ezechiël 18:32 יחזקאל 18:32 כִּ֣י לֹ֤א אֶחְפֹּץ֙ בְּמֹ֣ות הַמֵּ֔ת נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה וְהָשִׁ֖יבוּ וִֽחְיֽוּ׃ פ לב כי לא אחפץ במות המת נאם אדני יהוה והשיבו וחיו {פ} כי לא אחפץ במות המת נאם אדני יהוה והשיבו וחיו׃ פ Ezékiel 18:32 Jeĥezkel 18:32 HESEKIEL 18:32 Ézéchiel 18:32 Car je ne désire pas la mort de celui qui meurt, dit le Seigneur, l'Eternel. Convertissez-vous donc, et vivez. Car je ne prends point de plaisir à la mort de celui qui meurt, dit le Seigneur l'Eternel. Convertissez-vous donc, et vivez. Hesekiel 18:32 Denn ich habe keinen Gefallen am Tode des Sterbenden, spricht der HERR HERR. Darum bekehrt euch, so werdet ihr leben. Denn ich habe kein Wohlgefallen am Tode jemandes, ist der Spruch des Herrn Jahwe. So laßt denn ab, damit ihr am Leben bleibt! Ezechiele 18:32 Conciossiachè io non mi diletti nella morte di chi muore, dice il Signore Iddio. Convertitevi adunque, e voi viverete. YEHEZKIEL 18:32 에스겔 18:32 Ezechiel 18:32 Ezechielio knyga 18:32 Ezekiel 18:32 Esekiel 18:32 Ezequiel 18:32 Pues yo no me complazco en la muerte de nadie --declara el Señor DIOS--. Arrepentíos y vivid. "Pues Yo no Me complazco en la muerte de nadie," declara el Señor DIOS. "Arrepiéntanse y vivan." Porque yo no quiero la muerte del que muere, dice el Señor Jehová, convertíos, pues, y viviréis. Que no quiero la muerte del que muere, dice el Señor Jehová, convertíos pues, y viviréis. Que no quiero la muerte del que muere, dijo el Señor DIOS, convertíos pues, y viviréis. Ezequiel 18:32 Porque não tenho prazer na morte de ninguém, diz o Senhor Deus; convertei-vos, pois, e vivei, Ezechiel 18:32 Иезекииль 18:32 Ибо Я не хочу смерти умирающего, говорит Господь Бог; но обратитесь, и живите![] Hesekiel 18:32 Ezekiel 18:32 เอเสเคียล 18:32 Hezekiel 18:32 EÂ-xeâ-chi-eân 18:32 |